"مكاتب ووكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations offices and agencies
        
    In that regard, it is important that United Nations offices and agencies engage cultures with full regard for the role of religion in those cultures. UN وفي ذلك الصدد، من المهم أن تلتفت مكاتب ووكالات الأمم المتحدة إلى الثقافات مع إيلاء الاعتبار لدور الدين في تلك الثقافات.
    She hoped the centres would initiate robust and strategic communications groups with the participation of all United Nations offices and agencies working in-country, which would become the key interlocutors with host Governments in defining and projecting messages on their common goals. UN وأعربت عن أملها في أن تشرع المراكز في إقامة مجموعات اتصالات قوية واستراتيجية بالاشتراك مع جميع مكاتب ووكالات الأمم المتحدة العاملة في البلد، التي ستصبح المحاورة الرئيسية مع الحكومات المضيفة في تحديد واقتراح الرسائل المتعلقة بأهدافها المشتركة.
    IFRC would also like to share the results of its collaboration with other United Nations offices and agencies regarding the migrations that had so largely contributed to urbanization. UN ولسوف يسر الاتحاد الدولي كذلك أن يتقاسم نتائج تعاونه مع سائر مكاتب ووكالات الأمم المتحدة فيما يتصل بحالات الهجرة التي أسهمت إلى حد بالغ في ظاهرة التحضر.
    It is necessary to mobilize the international community urgently to extend a helping hand to alleviate this misery and to intensify the assistance efforts of the relevant United Nations offices and agencies in Afghanistan in helping to improve the living conditions of the Afghan people. UN ومن الضروري تعبئة المجتمع الدولي لكي يقدم يد العون لتخفيف حدة هذا البؤس وتكثيف جهود المساعدة التي تقدمها مكاتب ووكالات الأمم المتحدة في أفغانستان للمساعدة في تحسين الأوضاع المعيشية للشعب الأفغاني.
    (e) Providing common service arrangements for ESCWA and other United Nations offices and agencies occupying the ESCWA headquarters building (UN House); UN (هـ) توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للإسكوا وسائر مكاتب ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مبنى مقر الإسكوا (دار الأمم المتحدة)؛
    Coordination of humanitarian assistance to the local population with the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon, as well as various United Nations offices and agencies present in Lebanon, diplomatic representations and NGOs UN :: تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين مع مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان، وكذا مع مختلف مكاتب ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في لبنان والممثليات الدبلوماسية والمنظمات غير الحكومية
    588. The Economic Commission for Africa has concluded memorandums of understanding with various service providers to provide specific services for all United Nations offices and agencies. UN 588 - وأبرمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مذكرات تفاهم مع مختلف مقدمي الخدمات من أجل توفير خدمات محددة لجميع مكاتب ووكالات الأمم المتحدة.
    There are positive attempts to regulate certain issues through Policy Committee decisions, such as the division of responsibilities between United Nations offices and agencies involved in rule-of-law work, which is apparently not always applied at field level in, for example, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS). UN فهناك محاولات إيجابية لضبط قضايا معينة من خلال قرارات لجنة السياسات مثل توزيع المسؤوليات على مكاتب ووكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون، هذا التوزيع الذي لا يطبق دائماً على ما يبدو على مستوى الميدان، كما في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    (aa) Through the Economic Commission for Africa, in consultation with the other United Nations offices and agencies in Ethiopia, explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement, which could be to the benefit of all (para. 591); UN (أأ) القيام عن طريق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبالتشاور مع مكاتب ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في إثيوبيا، باستكشاف إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة من قبيل المشتريات، مما يمكن أن يكون في صالح الجميع (الفقرة 591)؛
    There are positive attempts to regulate certain issues through Policy Committee decisions, such as the division of responsibilities between United Nations offices and agencies involved in rule-of-law work, which is apparently not always applied at field level in, for example, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS). UN فهناك محاولات إيجابية لضبط قضايا معينة من خلال قرارات لجنة السياسات مثل توزيع المسؤوليات على مكاتب ووكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون، هذا التوزيع الذي لا يطبق دائماً على ما يبدو على مستوى الميدان، كما في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    These included (a) a directive by the Secretary-General, requesting all the United Nations offices and agencies to appoint an avian and human influenza coordinator at all duty stations; (b) Pandemic Planning and Preparedness Guidelines for the United Nations System; and (c) United Nations Medical Services Staff Contingency Plan Guidelines for an Influenza Pandemic. UN وشملت هذه السياسات (أ) أمرا توجيهيا أصدره الأمين العام يطلب بموجبه إلى جميع مكاتب ووكالات الأمم المتحدة تعيين منسق لشؤون إنفلونزا الطيور وإنفلونزا البشر في جميع مراكز العمل؛ و (ب) المبادئ التوجيهية التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة للتخطيط والتأهب للأوبئة؛ و (ج) المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط الطوارئ التي يتبعها موظفو الخدمات الطبية في الأمم المتحدة لمواجهة وباء الإنفلونزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more