"مكافحة الإرهاب الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international counter-terrorism
        
    • international counter-terrorist
        
    • international counterterrorism
        
    • the international anti-terrorism
        
    States of this subregion have a high rate of ratification of the international counter-terrorism instruments. UN وصدقت دول المنطقة دون الإقليمية بمعدل مرتفع على صكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    The States in the subregion have a high rate of ratification of international counter-terrorism instruments, as all of them have ratified 10 or more. UN ويرتفع في دول تلك المنطقة دون الإقليمية معدل التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. فقد صدقت جميعها على 10 صكوك أو يزيد.
    Burkina Faso condemned it in all its forms and manifestations and had ratified 12 of the international counter-terrorism instruments. UN وذكر أن بوكينا فاسو تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وأنها صدقت على 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    Effective co-operative working is required at all stages of international counter-terrorist operations, including ad hoc multinational teams where appropriate. UN وهناك حاجة لعمل فعال تعاوني في كافة مراحل عمليات مكافحة الإرهاب الدولية بما في ذلك الفرق المتخصصة متعددة الأطراف.
    " The Council reaffirms the importance of all its resolutions and the statements by its President on terrorism, in particular resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), as well as other applicable international counterterrorism instruments, stresses the need for their full implementation, and calls for enhanced cooperation in this regard. UN " ويعيد المجلس تأكيد أهمية جميع قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالإرهاب، ولا سيما القراران 1373 (2001) و 1624 (2005)، وأهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية السارية الأخرى، ويؤكد ضرورة تنفيذها على نحو تام، ويدعو إلى تعزيز التعاون في هذا الصدد.
    In light of the above observations, the Committee would be grateful to receive an update of the status of the proposed legislative actions contemplated by Venezuela, including the amendments to the Penal Code to fully implement all of the international anti-terrorism conventions and the proposed draft Special Law against Terrorist Acts. UN في ضوء الملاحظات المذكورة أعلاه، ترجو اللجنة مدّها بمعلومات مستكملة عن حالة الإجراءات التشريعية المقترحة، التي تفكر فيها فنزويلا، بما في ذلك إدخال تعديلات على قانون العقوبات بغية التنفيذ الكامل لأحكام اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية وأحكام مشروع القانون الخاص المقترح لمكافحة الأعمال الإرهابية.
    :: The Office is finalizing legislative guides and implementation kits for the international counter-terrorism instruments. UN :: يضع المكتب اللمسات الأخيرة على التوجيهات التشريعية ومجموعات التنفيذ لصكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    The 18 international counter-terrorism instruments established would be effective only if they were widely ratified and implemented. UN وأضافت أن صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الـ 18القائمة لن تكون فعالة إلا إذا جرى التصديق عليها وتنفيذها على نطاق واسع.
    This includes the obligation of States to extradite or prosecute in accordance with the applicable international counter-terrorism instruments to which they are parties. UN وهذا يشمل التزام الدولة بتسليم المتهمين أو مقاضاتهم وفقا لما هي طرف فيه من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الواجبة التطبيق.
    It had been among the first to accede to the Arab conventions on combating terrorism and it had also acceded to the various international counter-terrorism conventions. UN وذكر أنها كانت من أول الدول التي انضمت إلى الاتفاقية العربية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأنها انضمت إلى مختلف اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية.
    54. Nicaragua was a party to 11 of the international counter-terrorism instruments. UN 54 - وقال إن نيكاراغوا طرف في 11 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    The Republic of Azerbaijan is prepared to become a party to the international counter-terrorism conventions which it has not yet signed; that issue is currently being examined. UN وتبدي جمهورية أذريبجان استعدادها لأن تصبح طرفا في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية التي لم توقِّع عليها؛ ويجري حاليا دراسة هذه المسألة.
    All the crimes mentioned in the international counter-terrorism conventions are included as extraditable offences in the agreements on extradition and legal assistance. UN أدرجت جميع الجرائم المذكورة في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية بوصفها جرائم يخضع مرتكبوها للتسليم في الاتفاقات المبرمة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية.
    The Commonwealth will also be producing model legislation to implement UNSCR 1373 and the FATF's special recommendations and implementation kits on the twelve international counter-terrorism treaties. UN وسيعد الكمنولث أيضا تشريعا نموذجيا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373، والتوصيات الخاصة الصادرة عن فرقة العمل المذكورة، ومجموعات التنفيذ المتعلقة بمعاهدات مكافحة الإرهاب الدولية الاثنتى عشرة.
    The way in which the main provisions of the twelve international counter-terrorism Conventions and the European Convention for the Suppression of Terrorism are implemented, is set out in Annex I of this report. UN ويستعرض المرفق الأول من هذا التقرير الطريقة التي يتم بها تنفيذ الأحكام الرئيسية لاتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية الاثنتي عشرة والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Yemen, which suffered economically from terrorist acts, had been one of the first countries to ratify most of the international counter-terrorism conventions. UN واليمن الذي تعرض لمعاناة اقتصادية من جراء الأعمال الإرهابية كان في مقدمة البلدان التي صدَّقَت على معظم اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية.
    It was important to acknowledge the challenges faced by small developing States in meeting the numerous requirements of international counter-terrorism instruments. UN وأضافت أنه من الأهمية بمكان إدراك التحديات التي تواجهها الدول النامية الصغيرة من أجل الوفاء بالمتطلبات العديدة لصكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    The adoption of Act No. 025 of 23 July 2008 had strengthened the nation's legal counter-terrorism framework and contained provisions on almost all crimes established in the international counter-terrorism instruments. UN وأضاف أن اعتماد القانون رقم 25 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2008 قد عزز الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب في بلده وأنه يتضمن أحكاما تتعلق بمعظم الجرائم التي أنشأتها صكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    It had acceded to 12 of the international counter-terrorism instruments and had become a party to various Arab conventions on the subject, in which context it was coordinating its counter-terrorism efforts with fellow members of the Gulf Cooperation Council. UN وأضافت أن بلدها انضم إلى 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية وأصبح طرفا في مختلف الاتفاقيات العربية المتعلقة بهذا الموضوع، حيث تقوم في سياقها بتنسيق جهودها في مكافحة الإرهاب مع جهود زملائها من أعضاء مجلس التعاون الخليجي.
    Turkmenistan is a party to the following international counter-terrorist instruments: UN وتركمانستان طرف في صكوك مكافحة الإرهاب الدولية التالية:
    Facilitated universal adherence to the 12 international counterterrorism conventions and protocols by encouraging nearly 100 countries to approve un-ratified instruments; 58 states are now party to all 12 conventions and protocols - up from 30 when CTAG was established - and 40 additional states now adhere to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN :: تيسير الالتزام الشامل باتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب الدولية الإثنتي عشرة، بتشجيع زهاء 100 بلد على المصادقة على الصكوك التي لم تتم المصادقة عليها؛ ويبلغ عدد الدول الأطراف حاليا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الإثنتي عشرة 58 دولة - كانت 30 دولة عند إنشاء الفريق العامل - وانضمت حاليا 40 دولة أخرى إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more