"مكافحة الاتجار بالمخدِّرات" - Translation from Arabic to English

    • countering drug trafficking
        
    • combat drug trafficking
        
    • fight drug trafficking
        
    • combating drug trafficking
        
    • fight against drug trafficking
        
    • counter drug trafficking
        
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات
    3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking. UN 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Item 3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking 3 p.m. UN البند 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات
    Strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking (Commission resolution 51/18) UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدِّرات (قرار اللجنة 51/18)
    Algeria attributed the significant increase in cannabis resin seizures to the real-time exchange of intelligence among law enforcement agencies, tightened security and surveillance measures along the western borders of the country, the expansion and modernization of drug law enforcement agencies and training of personnel in techniques to combat drug trafficking. UN وعزت الجزائر الزيادة الكبيرة في مضبوطات راتنج القنَّب إلى التبادل الآني للمعلومات الاستخبارية فيما بين أجهزة إنفاذ القانون، وتشديد تدابير الأمن والمراقبة على طول الحدود الغربية للبلد، والتوسّع في أجهزة إنفاذ قوانين المخدّرات وتحديث هذه الأجهزة، وتدريب الموظفين على أساليب مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Governments are encouraged to offer opportunities for treatment and reintegration while continuing to fight drug trafficking at all levels. UN تُشجَّع الحكومات على توفير فرص العلاج وإعادة الإدماج في المجتمع بالتوازي مع مواصلة جهود مكافحة الاتجار بالمخدِّرات على جميع المستويات.
    Under a plan to equip the security services, the Government equipped all the agencies engaged in combating drug trafficking. UN وفي إطار خطة لتجهيز الدوائر الأمنية، جهزت الحكومة جميع الوكالات العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Strengthening the fight against drug trafficking and related crimes in the Plurinational State of Bolivia (BOLJ52) UN تعزيز مكافحة الاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات (BOLJ52)
    3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking. UN 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking. UN 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Item 3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking 3 p.m. UN البند 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات
    3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking. UN 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    II. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking UN ثانياً- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات
    3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking. UN 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    A presentation was made by the secretariat on the regional programme for South-Eastern Europe, focusing on countering drug trafficking along the southern route, leading from Afghanistan to illicit markets in Western Europe through the Balkans. UN وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً للبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا، ركزت فيه على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات على طول الدرب الجنوبي، الممتد من أفغانستان إلى الأسواق غير المشروعة في أوروبا الغربية عبر البلقان.
    The item on the current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking will provide an opportunity to examine current trends and the modi operandi used in drug trafficking, as well as operational successes in efforts to counter cannabis, cocaine and heroin trafficking. UN وسيتيح البند بشأن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات فرصةً لدراسة الاتجاهات الراهنة وطرائق العمل المستخدمة في الاتجار بالمخدِّرات، وكذلك العمليات المكلّلة بالنجاح في جهود التصدي للاتجار بالقنّب والكوكايين والهيروين.
    Item 3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking (continued) UN البند 3- الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات (تابع)
    Algeria attributed the significant increase in cannabis resin seizures to real-time exchange of intelligence among law enforcement agencies, tightened security and surveillance measures along the western borders of the country, the expansion and modernization of drug law enforcement agencies and training of personnel in techniques to combat drug trafficking. UN وعزت الجزائر الزيادة الكبيرة في ضبطيات راتنج القنَّب إلى التبادل الآني للمعلومات الاستخبارية فيما بين أجهزة إنفاذ القانون، وتشديد تدابير الأمن والمراقبة على طول الحدود الغربية للبلد، والنهوض بأجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات وتحديثها، وتدريب الموظفين على أساليب مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Strengthening the capacity of the Brazilian Federal Police to combat drug trafficking and other organized crime (BRAI90) UN تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية في البرازيل على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات وسائر الجرائم المنظمة (BRAI90)
    Jointly with the World Customs Organization, UNODC made progress in assisting Member States to combat drug trafficking within the framework of the Airport Communication Project (AIRCOP) and the Container Control Programme. UN 20- وبالاشتراك مع المنظمة العالمية للجمارك، أحرز المكتب تقدُّماً في مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات في إطار مشروع سُبل الاتصال بين المطارات وبرنامج مراقبة الحاويات.
    (b) Governments are encouraged to offer opportunities for treatment and reintegration while continuing to fight drug trafficking at all levels; UN (ب) تُشجَّع الحكومات على توفير فرص العلاج وإعادة الإدماج في المجتمع بالتوازي مع مواصلة جهود مكافحة الاتجار بالمخدِّرات على جميع المستويات؛
    Strengthening interregional cooperation among the States of Latin America and the Caribbean and the States of West Africa in combating drug trafficking (Commission resolution 52/10) UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدِّرات (قرار اللجنة 52/10)
    (d) Governments should establish or strengthen mechanisms for the exchange of information focused on research in the fight against drug trafficking, as well as for the exchange of experiences and good practices. UN (د) ينبغي للحكومات أن تضع أو توطد آليات لتبادل المعلومات تركِّز على البحوث في مجال مكافحة الاتجار بالمخدِّرات وكذلك آليات لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة.
    The areas addressed were: controlled delivery, being proactive in operations to counter drug trafficking and precursor control. UN وكان من المجالات التي بُحثت: التسليم المراقب، بوصفه نهجاً استباقياً في عمليات مكافحة الاتجار بالمخدِّرات ومراقبة السلائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more