"مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف" - Translation from Arabic to English

    • combating DLDD
        
    • combat DLDD
        
    • of DLDD
        
    • addressing DLDD
        
    • to combat desertification and land degradation
        
    The plan will be implemented with the understanding that, in reality, international commitments and priorities have to compete with other national urgencies but with the conviction that combating DLDD is more far-reaching than aid policy. UN وستنفَّذ الخطة على أساس أن الالتزامات والأولويات الدولية ستنافس، في الواقع، مسائل وطنية أخرى ملحة، ولكن في ظل الاقتناع بأن مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مسألة أبعد مدى من سياسات المعونة.
    57. There is a wide consensus that research plays an essential role in the combating DLDD. UN 57- وهناك توافق كبير في الآراء على أن للبحث دوراً أساسياً في مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    This makes CEE the most satisfied region with regard to bilateral assistance to combat DLDD. UN وبذلك تكون منطقة أوروبا الوسطى والشرقية أكثر المناطق رضا عن المساعدة الثنائية الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    This is consistent with the information provided in other indicators, where multilateral partners were shown to be the most important supporters of the efforts of affected country Parties to combat DLDD. UN وتتوافق هذه المعلومات مع تلك المقدمة في إطار مؤشرات أخرى، حيث تبين أن الشركاء متعددي الأطراف هم أهم الجهات الداعمة لجهود البلدان الأطراف المتأثرة في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Enhancing the impact of synergistic interventions through giving support to national and regional stakeholders to improve the understanding of the importance of DLDD and SLM in addressing climate change and biodiversity; UN تعزيز أثر التدخلات التآزرية بتقديم الدعم إلى الجهات المعنية الوطنية والإقليمية لتحسين فهم أهمية مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في التصدي لتغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي؛
    51. Rio+20 provided an unprecedented opportunity for addressing the relevance of DLDD to attaining global sustainable development goals. UN 51- وأتاح مؤتمر ريو+20 فرصة لم يسبق لها مثيل لمعالجة مسألة وجاهة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لبلوغ أهداف التنمية المستدامة على مستوى العالم.
    In this regard, the conferences have begun to provide a needed scientific basis for decision-making under the UNCCD, as well as for policies and programmes addressing DLDD on a broader scale. UN وفي هذا الصدد، بدأت المؤتمرات في توفير قاعدة علمية أوسع نطاقا لازمة لاتخاذ القرارات بموجب الاتفاقية، وكذلك للسياسات والبرامج التي تعالج مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    (k) Improving resourcing for the implementation of action programmes and other activities to combat desertification and land degradation, especially through the GEF. UN (ك) تحسين توفير الموارد لتنفيذ برامج الإجراءات وغيرها من أنشطة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    In terms of technical and financial support, as well as capacity-building, the IIF was not developed according to the IFS, is based on its NAP and allows it to leverage resources for combating DLDD. UN وبخصوص الدعم التقني والمالي وبناء القدرات، لم يوضع إطار الاستثمار المتكامل وفقاً للاستراتيجية المالية المتكاملة بل اعتمد على خطة العمل الوطنية، وهو يتيح تعبئة الموارد من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    44. Education of the populations living in semi-arid, desert, and degraded land is an essential element in combating DLDD. UN 44- وتمثل توعية السكان الذين يعيشون في الأراضي شبه القاحلة والصحاري والأراضي المتدهورة عنصراً أساسياً في مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    18. The UNCCD 3rd Scientific Conference, which is planned for 2014 at the fourth special session of the CST, will look into the contribution of science, technology and traditional knowledge and practices to combating DLDD for poverty reduction and sustainable development. UN 18- وسينظر المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية مكافحة التصحر المقرر عقده عام 2014، خلال الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا، في إسهام العلوم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية في مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    13. Decides that the specific thematic topic to be considered by the UNCCD 3rd Scientific Conference shall be " combating DLDD for poverty reduction and sustainable development: the contribution of science, technology, traditional knowledge and practices " ; UN 13- يقرر أن يكون الموضوع المحدد الذي سينظر فيه المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل الحد من الفقر والتنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف التقليدية والممارسات " ؛
    The sequence of the scientific conferences displays a logical progression: the first scientific conference focused on conceptual issues regarding trends in DLDD, the second conference explored the economics of DLDD, and the third conference will centre on policies for combating DLDD as a way to eradicate poverty and expand sustainable development. UN ويدل تسلسل عقد المؤتمرات العلمية على تقدم منطقي: فقد ركز المؤتمر العلمي الأول على المسائل المفاهيمية بشأن اتجاهات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، واستكشف المؤتمر الثاني اقتصادات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وسيركز المؤتمر الثالث على سياسات مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف كأداة للقضاء على الفقر وتوسيع نطاق التنمية المستدامة().
    53. It is evident that affected country Parties and the international community (primarily the GEF and other multilateral organizations) attach high importance to building capacity to combat DLDD in affected countries. UN 53- ومن الواضح أن البلدان الأطراف المتأثرة والمجتمع الدولي (مرفق البيئة العالمية بالأساس وغيره من المنظمات المتعددة الأطراف) تولي أهمية قصوى لبناء القدرات من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في البلدان المتأثرة.
    39. Through implementation of this common fund-raising strategy over the period 2012-2015, the profile of DLDD and SLM issues on global development agendas should be raised and the credibility of UNCCD institutions as the leading global authorities on DLLD enhanced. UN 39- سيؤدي تنفيذ هذه الاستراتيجية المشتركة لجمع الأموال خلال الفترة 2012-2015 إلى إبراز قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في جداول أعمال التنمية العالمية، وتعزيز مصداقية مؤسسات الاتفاقية باعتبارها الهيئات العالمية الرائدة في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    12. The evaluation will be carried out by placing The Strategy in the broader context of the Convention and its linkages to other international development issues taking into account new findings/inputs from the scientific community regarding the scope of DLDD. UN 12- وسيجري التقييم بوضع الإستراتيجية في السياق الأوسع للاتفاقية وصلتها بالمسائل الأخرى المتعلقة بالتنمية الدولية، مع مراعاة استنتاجات/مساهمات مجتمع العلوم فيما يتصل بنطاق مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    It is not appropriate to exclude these unaccredited CSOs, considering that they largely contribute to addressing DLDD issues at the grassroots level. UN ومن غير المناسب استبعاد هذه المنظمات غير المعتمدة، بسبب إسهاماتها الهامة في معالجة قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى المحلي.
    Outcome (best practice in SLM and addressing DLDD is implemented across affected countries and financing is mainstreamed into domestic budgets and development agendas) UN النتائج (اتباع أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي وفي مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مختلف البلدان المتأثرة ودمج التمويل في الميزانيات وبرامج العمل الإنمائية المحلية)
    20. Under subprogramme 1, the focus of the secretariat is on three major dimensions: increasing awareness of the potential of addressing DLDD in the context of global challenges, increasing high-level recognition of the Convention as a global normative process, and facilitating participation by civil society organizations (CSOs) in the Convention process. Outcome UN 20- تركز الأمانة، في إطار البرنامج الفرعي 1، على ثلاثة أبعاد رئيسية هي: إذكاء الوعي بإمكانات مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التحديات العالمية، وتقديم الاتفاقية على أعلى مستوى بأنها عملية معيارية عالمية، وتسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more