(iii) A study on countermeasures against cybercrime in the cloud computing environment; | UN | `3` دراسة بشأن تدابير مكافحة الجريمة السيبرانية في بيئة الحوسبة السحابية؛ |
Session I of the Conference was dedicated to finding the right balance between security and civil liberties in the fight against cybercrime. | UN | وخُصِّصت الجلسة الأولى من المؤتمر لإيجاد التوازن الصحيح بين الأمن والحريات المدنية في مكافحة الجريمة السيبرانية. |
VFAC 2.0 makes the resources provided by the Institute in combating cybercrime more open and more accessible. | UN | وتزيد النسخة 2.0 لموقع المنتدى الشبكي من انفتاح الموارد التي يوفِّرها المعهد في ميدان مكافحة الجريمة السيبرانية ومن إمكانية الوصول إلى هذه الموارد. |
combating cybercrime required not only specific criminal laws, but also capacity-building, intersectoral coordination, effective international cooperation, knowledge-building and education. | UN | وقالوا إنَّ مكافحة الجريمة السيبرانية لا تتطلّب سنَّ قوانين جنائية محدّدة فحسب، بل تتطلّب أيضا بناءَ القدرات، والتنسيقَ فيما بين القطاعات، وتعاوناً دولياً فعّالاً، وبناءَ المعرفة والتثقيف. |
Resolution 22/7 Strengthening international cooperation to combat cybercrime | UN | القرار 22/7 تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية |
Challenges of fighting cybercrime and related threats | UN | تحديات مكافحة الجريمة السيبرانية والأخطار ذات الصلة |
The debate about response to cybercrime often focuses on the legal response, but anti-cybercrime strategies generally follow a more comprehensive approach. | UN | 44- كثيرا ما يركّز النقاش حول كيفية التصدّي للجريمة السيبرانية على التدابير القانونية، في حين تأخذ استراتيجيات مكافحة الجريمة السيبرانية عموما بنهج أكثر شمولا. |
In February 2012, an initial assessment mission was undertaken to Panama, at the request of the Government, for the purpose of further developing national capacity to counter cybercrime. | UN | 11- وفي شباط/فبراير 2012، أُوفدت بعثة تقييم أوّلي إلى بنما، بناء على طلب الحكومة، وذلك لغرض مواصلة تطوير القدرة الوطنية على مكافحة الجريمة السيبرانية. |
Meetings were also held with the local office of INTERPOL, the cybercrime police, and the judiciary in order to enhance global cooperation against cybercrime. | UN | كما عُقدت اجتماعات مع المكتب المحلي للإنتربول، والشرطة المختصة بالجريمة السيبرانية، والهيئات القضائية بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية. |
In Session III, speakers analysed national enforcement and investigation practices against cybercrime. | UN | وفي الجلسة الثالثة، تناول المتحدثون بالتحليل الممارسات الوطنية لإنفاذ القوانين والتحقيقات من أجل مكافحة الجريمة السيبرانية. |
We recognize the important contribution of the United Nations as well as regional and other international forums in the fight against cybercrime and especially the technical assistance provided to Member States. | UN | ونقرّ بأهمية مساهمة الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الإقليمية والدولية في مكافحة الجريمة السيبرانية ولا سيما المساعدة المقدّمة إلى الدول الأعضاء. |
The project would include a virtual expert forum under the auspices of UNODC to facilitate the exchange of information on new trends and approaches in the fight against cybercrime. | UN | وقال إن المشروع سيشتمل على تنظيم محفل حاسوبي للخبراء يرعاه المكتب تسهيلا لتبادل المعلومات عن الاتجاهات والنهوج الجديدة في مكافحة الجريمة السيبرانية. |
(a) Further work required on action against cybercrime through the establishment of an open-ended intergovernmental expert group (para. 42); | UN | (أ) ضرورة بذل المزيد من الجهد للعمل على مكافحة الجريمة السيبرانية من خلال إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية (الفقرة 42)؛ |
Speakers underlined the challenges faced in combating cybercrime. | UN | 198- وأكّد المتكلّمون على التحديات المواجهة في مكافحة الجريمة السيبرانية. |
Participants shared experiences and best practices in combating cybercrime and the abuse of the Internet in trafficking in persons cases, as well as information on cross-border intelligence-sharing and joint investigation teams dealing with trafficking in persons. | UN | وتبادَل المشاركون الخبرات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية وإساءة استعمال الإنترنت في حالات الاتِّجار في الأشخاص، وكذلك في مجال تبادُل المعلومات الاستخبارية عبر الحدود وأفرقة التحقيق المشتركة التي تتعامل مع الاتِّجار بالأشخاص. |
Recognizing with appreciation the work conducted in the area of combating cybercrime by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, under whose aegis the open-ended intergovernmental Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime was established, | UN | وإذ تعترف مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي أنشئ تحت إشرافها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية، |
Some examples of this were the provision of technological training to prosecutors and the use of international or regional institutions to coordinate efforts to combat cybercrime. | UN | وكانت بعض الأمثلة التي قدِّمت على ذلك توفير التدريب التكنولوجي لأعضاء النيابة العامة والاستعانة بالمؤسسات الدولية أو الإقليمية لتنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة السيبرانية. |
Within the framework of a new global programme on cybercrime technical assistance, UNODC conducted an assessment mission to a country in Central America at the request of the Government for the purpose of further developing a national capacity to combat cybercrime. | UN | وفي إطار برنامج عالمي جديد للمساعدة التقنية في مجال الجريمة السيبرانية، اضطلع المكتب ببعثة تقييم إلى بلد في أمريكا الوسطى بناء على طلب الحكومة وذلك لغرض مواصلة تطوير القدرة الوطنية على مكافحة الجريمة السيبرانية. |
In its resolution 22/7, entitled " Strengthening international cooperation to combat cybercrime " , the Commission requested the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime to continue its work towards fulfilling its mandate and to report to the Commission on progress in its work. | UN | وطلبت اللجنة، في قرارها 22/7 المعنون " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية " ، إلى فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، أن يواصل عمله على تنفيذ ولايته وأن يقدم إليها تقريراً عما أحرزه من تقدم في عمله. |
Building on the sensitization programme undertaken in Kampala and widely publicized through the media, the Institute is gradually developing a strong network to promote efforts aimed at fighting cybercrime. | UN | واستنادا إلى برنامج التوعية المنفذ في كامبالا، الذي نُشر على نطاق واسع عن طريق وسائط الإعلام، يعمل المعهد تدريجيا لإنشاء شبكة قوية لتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة السيبرانية. |
In September 2011, the Institute organized, with UNODC and the International Telecommunication Union, the Asia-Pacific Regional Workshop on fighting cybercrime. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، اشترك المعهد مع المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والاتحاد الدولي للاتصالات في تنظيم حلقة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن مكافحة الجريمة السيبرانية. |
The debate about responses to cybercrime often focuses on the legal response, but anti-cybercrime strategies generally follow a more comprehensive approach. | UN | 44- كثيرا ما يركّز النقاش حول كيفية التصدّي للجريمة السيبرانية على التدابير القانونية، في حين تأخذ استراتيجيات مكافحة الجريمة السيبرانية عموما بنهج أكثر شمولا. |
In February 2012, an initial assessment mission was undertaken in a Central American country, at the request of the Government, for the purpose of further developing national capacity to counter cybercrime. | UN | 11- وفي شباط/فبراير 2012، أُوفدت بعثة تقييم مبدئي إلى أحد بلدان أمريكا الوسطى بناءً على طلب حكومته من أجل مواصلة تطوير القدرة الوطنية على مكافحة الجريمة السيبرانية. |
Some States indicated that they had established national computer crime units and had designated within the police a focal point for requests for international cooperation aimed at countering cybercrime. | UN | وذكرت بعض الدول أنها أنشأت وحدات وطنية لمكافحة الجرائم الحاسوبية وعيّنت داخل أجهزة الشرطة همزات وصل معنية بطلبات التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة الجريمة السيبرانية. |
(b) With respect to the title preceding paragraph 18 of that document, Colombia understands that the challenges of cybercrime also include the subject matter of terrorism; | UN | (ب) وبالنسبة للعنوان السابق للفقرة 18 من هذه الوثيقة، تفهم كولومبيا أن تحديات مكافحة الجريمة السيبرانية تشمل أيضا موضوع الإرهاب؛ |