"مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • against Transnational Organized Crime
        
    • against organized transnational crime
        
    • combat transnational organized crime
        
    • combat organized transnational crime
        
    • combating transnational organized crime
        
    • the Transnational Organized Crime
        
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    In the effective fight against Transnational Organized Crime, we would like to emphasize the importance of universal adherence to the Palermo Convention and its relevant Protocols. UN وفي إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بشكل فعال، نود أن نؤكد على أهمية الانضمام العالمي إلى اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها ذات الصلة.
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والارهاب
    B. Action against organized transnational crime 23 7 UN باء - العمل على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    His Government would continue to play an active role in regional and international cooperation efforts to combat transnational organized crime. UN وإن حكومة بلده ستواصل أداء دورٍ فعَّال في جهود التعاون الإقليمي والدولي الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والارهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والارهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب
    Focus 2003: Treaties against Transnational Organized Crime and terrorism UN محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب
    Lastly, he confirmed that his country was looking forward to attending the High-level Political Signing Conference to be held in Palermo for the purpose of signing the Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto. UN وأكد أخيراً أن بلده تتطلع لحضور المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع في باليرمو بهدف التوقيع على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    In this context, we support the proposal of the International Maritime Organization and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to supplement the draft convention against Transnational Organized Crime with a protocol against the smuggling of migrants. UN وفي هذا السياق، نؤيد اقتراح المنظمة البحرية الدولية ولجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بإكمال مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ببروتوكول لمكافحة تهريب المهاجرين.
    B. Action against organized transnational crime 23 7 UN باء - العمل على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    " Convinced that the international action against organized transnational crime can only be effective if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering and use of the proceeds of crime, UN " واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها،
    Several participants emphasized that the planned convention was essential to efforts to combat transnational organized crime. UN ٣٤ - وشدد عدة مشاركين على أن الاتفاقية المخططة ضرورية للجهود الرامية الى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية .
    Convinced that strengthened international cooperation is an absolute priority in combating transnational organized crime, corruption and terrorism; UN واقتناعا منا بأن تعزيز التعاون الدولي يمثل أولوية مطلقة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد والإرهاب؛
    The United States signed the Transnational Organized Crime Convention on December 13, 2000, and expects to transmit the Convention very shortly to the Senate for advice and consent to ratification. UN ووقعت الولايات المتحدة على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتتوقع إحالة الاتفاقية في القريب العاجل إلى مجلس الشيوخ لإبداء المشورة والموافقة على التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more