"مكافحة الجوع والفقر" - Translation from Arabic to English

    • fight against hunger and poverty
        
    • combating hunger and poverty
        
    • fight hunger and poverty
        
    • Action against Hunger and Poverty
        
    • fighting hunger and poverty
        
    • combat hunger and poverty
        
    My Government, the Government of Spain, is in the vanguard of the fight against hunger and poverty. UN إنّ حكومة بلدي، الحكومة الإسبانية، في طليعة مكافحة الجوع والفقر.
    In that regard, the mobilization of domestic resources is essential to ensuring success in the fight against hunger and poverty and ensuring full employment. UN وفي ذلك الصدد، فإن تعبئة الموارد المحلية أمر مهم لكفالة النجاح في مكافحة الجوع والفقر وكفالة العمالة الكاملة.
    The fight against hunger and poverty is based on the creation of a world order that gives priority to social and economic development. UN إن مكافحة الجوع والفقر تقوم على أساس نظام عالمي يعطي الأولوية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    For example, some progress has been made on basic education, gender equality and combating hunger and poverty. UN فعلى سبيل المثال أُحرز تقدم في التعليم الأساسي وفي المساواة بين الجنسين وفي مكافحة الجوع والفقر.
    The increase in military expenditures has a direct impact on our countries' capacity to fight hunger and poverty and attain the Millennium Development Goals. UN إن لزيادة النفقات العسكرية تأثيرا مباشرا على قدرة بلداننا على مكافحة الجوع والفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Summit of World Leaders for the Action against Hunger and Poverty UN مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر
    fighting hunger and poverty seems to my country to be a central pillar of harmonious and sustainable development. UN إن مكافحة الجوع والفقر في بلدي دعامة أساسية للتنمية المتجانسة والمستدامة.
    The fight against hunger and poverty, the breakdown of the Doha round and the stalemate in the Middle East are interconnected issues. UN إن مكافحة الجوع والفقر وانهيار جولة الدوحة والمأزق الذي آل إليه الموقف في الشرق الأوسط كلها مسائل مترابطة.
    We believe that the fight against hunger and poverty is the noblest war that humanity can wage. UN ونؤمن بان مكافحة الجوع والفقر تشكل أسمى حرب يمكن أن تشنها البشرية.
    Our countries are united in the fight against hunger and poverty. UN إن بلداننا متحدة في مكافحة الجوع والفقر.
    finally, stability is a precondition for the financing of the fight against hunger and poverty. UN وأخيرا فإن الثبات شرط من شروط تمويل جهود مكافحة الجوع والفقر.
    Bearing in mind also the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommending the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر وإذ يوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر،
    Furthermore, we must make it clear that in the fight against hunger and poverty and in achieving the MDGs, it is the States that hold the primary responsibility. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن نوضح أن الدول هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن مكافحة الجوع والفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    France has been working with Brazil, Chile and Spain to identify technically feasible and economically realistic options. Each of them would enable us to release substantial funds for the fight against hunger and poverty. UN إن فرنسا تعمل مع إسبانيا والبرازيل وشيلي، لتحديد خيارات عملية فنيا وواقعية اقتصاديا تمكن من الإفراج عن أموال كبيرة من أجل مكافحة الجوع والفقر.
    In addition, various provisions to facilitate the circulation of CPLP citizens among Community member States were approved, as was the endorsement of a project by the President of Brazil concerning the fight against hunger and poverty. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أحكام مختلفة لتسهيل انتقال مواطني الجماعة بين الدول الأعضاء والمصادقة على مشروع رئيس البرازيل بشأن مكافحة الجوع والفقر.
    Those mechanisms could also be used to finance those programs and global funds most directly involved in the fight against hunger and poverty and the implementation of the MDGs. UN ويمكن استخدام تلك الآليات أيضا لتمويل تلك البرامج والصناديق العالمية الأكثر انهماكا في مكافحة الجوع والفقر وفي تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordination within the United Nations system in the fight against hunger and poverty -- the first Millennium Development Goal -- must be urgently improved. UN ويجب تحسين التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة على سبيل الاستعجال في مكافحة الجوع والفقر - أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also necessary to underscore the importance of the meeting of world leaders convened by the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain on innovative mechanisms for funding the fight against hunger and poverty. UN ومن الضروري أيضا تأكيد أهمية اجتماع قادة العالم الذي دعا إليه رؤساء البرازيل وفرنسا وشيلي وإسبانيا بشأن الآليات المبتكرة لتمويل مكافحة الجوع والفقر.
    Gender equality and empowerment were also essential elements in combating hunger and poverty and achieving sustainable development. UN وذكرت أن المساواة بين الجنسين والتمكين هما أيضاً عنصران أساسيان في مكافحة الجوع والفقر وفي تحقيق التنمية المستدامة.
    Indeed, the conjunction of those threats could bring to naught the efforts and progress made in combating hunger and poverty. UN بل إن اقتران تلك الأخطار يمكن أن يجهض الجهود المبذولة والتقدم المحرز في مكافحة الجوع والفقر.
    Represented President Ricardo Lagos in the Initiative to fight hunger and poverty. UN وقام بتمثيل الرئيس ريكاردو لاغوس في مبادرة مكافحة الجوع والفقر.
    Summit of World Leaders for the Action against Hunger and Poverty UN مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر
    Even the gains painstakingly achieved in fighting hunger and poverty are tenuous and could be nullified by the current food and energy crisis. UN وحتى المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مكافحة الجوع والفقر هشة وقد تتلاشى نتيجة أزمتي الغذاء والطاقة الحاليتين.
    El Salvador welcomes the initiative of Algeria, Brazil, Chile, France, Germany and Spain to intensify efforts to combat hunger and poverty. UN وترحب السلفادور بمبادرة ألمانيا وإسبانيا والبرازيل والجزائر وفرنسا وشيلي لتكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع والفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more