"مكافحة الحصبة" - Translation from Arabic to English

    • measles control
        
    • fight against measles
        
    • the measles
        
    measles control, for example, is a cost-effective investment in reducing child mortality and morbidity that is measurable, replicable and realistic. UN وتعد مكافحة الحصبة على سبيل المثال استثمارا فعالا من حيث التكلفة في الحد من وفيات الأطفال واعتلالهم يتسم بقابليته للقياس والتكرار وبالواقعية.
    Strengthening of the public health systems through measles control in Africa and the eradication of polio continued as funding priorities in that portfolio. UN واستمر تعزيز نظم الصحة العامة عن طريق مكافحة الحصبة في أفريقيا والقضاء على شلل الأطفال باعتبارهما من أولويات التمويل في تلك الحافظة.
    Trained members of national staff are being phased into wider immunization activities, including measles control and integrated disease surveillance in some areas. UN وجرى توزيع الأفراد المدربين من الموظفين الوطنيين على أنشطة التحصين الأوسع نطاقا، بما في ذلك مكافحة الحصبة والمراقبة المتكاملة للأمراض في بعض المناطق.
    As a result of " second chance " immunizations, dramatic progress is also being made in the fight against measles. UN وأحرزت ' الفرصة الثانية` من حملات التحصين، تقدماً هائلاً أيضاً في مكافحة الحصبة.
    Success stories in the fight against measles and malaria and access to drinking water and sanitation are also encouraging. UN وحكايات النجاح في مكافحة الحصبة والملاريا، وفي الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي مشجعة أيضا.
    Both the measles and polio campaigns have provided opportunities to distribute vitamin A. These and other projects assist in building sustainable health systems. UN وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة.
    10. In response to the Indian Ocean tsunami of December 2004, the measles Initiative in Africa mobilized new resources enabling the expansion of measles control activities to Asia. UN 10 - وفي إطار الاستجابة لتسونامي المحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2004، عبأت مبادرة مكافحة الحصبة في أفريقيا موارد جديدة أتاحت توسيع أنشطة مكافحة الحصبة لتشمل آسيا.
    measles control should follow a sequence of strategies, moving from improved routine immunization to special outreach to high-risk populations to outbreak prevention. UN ٩٣١ - وينبغي أن تتبع في مكافحة الحصبة سلسلة من الاستراتيجيات، تتراوح بين التحصين الروتيني المحسﱠن والوصول بشكل خاص إلى المجموعات اﻷكثر عرضة للخطر، ومنع التفشي.
    62. The United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) supported the strengthening of immunization services through global measles control in 12 African countries. UN 62 - ويدعم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعزيز خدمات التحصين عن طريق مكافحة الحصبة على الصعيد العالمي في 12 بلدا أفريقيا.
    7. Phase VII of the Strengthening Immunization Services Through measles control in Africa is a joint UNICEF and WHO project that will support measles campaigns in at least 14 countries in Africa, reaching over 33 million children. UN 7 - وتشكل المرحلة السابعة من مشروع تعزيز خدمات التحصين عن طريق مكافحة الحصبة في أفريقيا مشروعا مشتركا بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية سيدعم حملات الوقاية من الحصبة في 14 بلدا على الأقل في أفريقيا، حيث سيغطي ما يفوق 33 مليون طفل.
    (d) Implementing strategies to improve routine coverage, to conduct supplementary immunization and vitamin A supplementation activities where needed, and to mobilize communities and household in the area of measles control. VIII. Immunization in emergencies UN (د) تنفيذ استراتيجيات لتحسين التغطية المنتظمة، والقيام بأنشطة تحصين تكميلية، وإعطاء فيتامين " أ " كعنصر غذائي تكميلي، حيثما لزم الأمر، وحشد المجتمع والأسر في منطقة مكافحة الحصبة.
    9. In 2005, the UNFIP Advisory Board and the United Nations Foundation Board of Directors approved phase VIII of the project entitled " Strengthening immunization services through measles control in Africa " for a total of $26.4 million. UN 9 - وفي سنة 2005، وافق المجلس الاستشاري للصندوق ومجلس إدارة مؤسسة الأمم المتحدة على المرحلة الثامنة للمشرع المعنون ' ' تعزيز خدمات التحصين عن طريق مكافحة الحصبة في أفريقيا`` البالغ مجموعها 26.4 مليون دولار.
    Strategic partnerships were equally crucial, he said, in the fight against measles and malaria, and against the other underlying causes of child death, such as diarrhoea and pneumonia. UN والشراكات الاستراتيجية لا تقل أهمية في مكافحة الحصبة والملاريا، وفي مكافحة الأسباب التي تكمن وراء وفيات الأطفال، مثل الإسهال والالتهاب الرئوي.
    This is particularly relevant for the measles campaign to enable the country to reach 100 per cent coverage by 2015. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة لحملة مكافحة الحصبة حتى يتسنى تمكين البلد من تحقيق نسبة تغطية تعادل 100 في المائة بحلول عام 2015.
    the measles campaign aims to reach high-risk districts in Aleppo, Idlib, Ar Raqqah, Deir ez-Zor, Al-Hasakeh, Rif Dimashq, Homs, and Ladhiqiyah. UN وتهدف حملة مكافحة الحصبة إلى الوصول إلى الأقضية ذات المخاطر العالية في حلب وإدلب والرقة ودير الزور والحسكة وريف دمشق وحمص واللاذقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more