The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for combating poverty in the South towards 2015. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالأهمية التي أوليت لحقوق الإنسان في خطة عمل الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015. |
combating poverty in rural areas far removed from major cities | UN | مكافحة الفقر في المناطق الريفية البعيدة عن المراكز الحضرية الكبرى |
They continue to provide an important means for Governments to foster broad public debate on how to combat poverty in specific countries. | UN | ولا تزال هذه اﻷدوات الهامة تتيح للحكومات فرصا لفتح مناقشة علنية واسعة النطاق بشأن مكافحة الفقر في بلدان معينة. |
He wished to focus the international community's attention on the need to combat poverty in mountain regions. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يركز المجتمع الدولي اهتمامه على ضرورة مكافحة الفقر في المناطق الجبلية. |
75. Fighting corruption should become an integral part of the fight against poverty in least developed countries. | UN | 75 - وينبغي أن تصبح مكافحة الفساد جزءاً لا يتجزأ من مكافحة الفقر في أقل البلدان نمواً. |
Further, because of the importance of the fight against poverty in developing countries, we call upon donor countries to redouble their efforts to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا ﻷهمية مكافحة الفقر في البلدان النامية، فإننا ندعو البلدان المانحة إلى مضاعفة جهودها لبلوغ هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Building on the experiences of the past two years, UNDP will collaborate with Cisco Systems to organize its annual awards ceremony to honour individuals for their courage in fighting poverty in their own communities. | UN | وبناء على الخبرات التي اكتسبها البرنامج اﻹنمائي خلال السنتين الماضيتين، سيتعاون البرنامج مع نظم سيسكو لتنظيم احتفاله السنوي للمكافآت بقصد تكريم أفراد على شجاعتهم في مكافحة الفقر في مجتمعاتهم المحلية. |
The document reflects a consensus with respect to growth and places the fight against poverty at the centre of development concerns. | UN | وأظهرت هذه الورقة وجود توافق للآراء حول النمو مع وضع مكافحة الفقر في بؤرة اهتمامات التنمية. |
Stressing the positive impact that a favourable international economic environment, in particular in the area of trade, has in combating poverty in all countries, in particular in developing countries, 7/ A/48/545. | UN | وإذ تؤكد على ما لوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية، وخاصة في مجال التجارة، من أثر ايجابي في مكافحة الفقر في جميع البلدان وخاصة في البلدان النامية، |
Stressing the positive impact of a favourable international economic environment, in particular in the area of trade, on combating poverty in all countries, especially in developing countries, | UN | وإذ تؤكد على ما لوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية، وخاصة في مجال التجارة، من أثر إيجابي في مكافحة الفقر في جميع البلدان وخاصة في البلدان النامية، |
combating poverty in East Jerusalem is not only an immediate welfare priority, but has significant longer-term implications for the economic and social cohesion of the city. | UN | وليست مكافحة الفقر في القدس الشرقية مجرد أولوية فورية من أولويات الرعاية، بل إن لها تبعات شديدة أطول أجلاً على التماسك الاقتصادي والاجتماعي للمدينة. |
A paper on " From Polarization to Participation combating poverty in an Affluent City " was presented by the organization; | UN | وقدمت المنظمة دراسة عن " الانتقال من الاستقطاب إلى الإشراك في مكافحة الفقر في مدينة تنعم بالرخاء " ؛ |
It congratulated Canada on its contribution to combating poverty in developing countries and on its adoption, in 2004, of a law to enable Canadian enterprises to communicate medical patents to combat AIDS in developing countries. | UN | وهنأ كندا على إسهامها في مكافحة الفقر في البلدان النامية، وعلى اعتمادها في عام 2004 قانوناً يمكّن المؤسسات الكندية من نقل براءات الاختراع الطبية لمكافحة الإيدز في البلدان النامية. |
A number of speakers stressed that adequate international attention is also required to combat poverty in the developing countries of Asia, Latin America and the Pacific. | UN | وأكد عدد من المتكلمين أن مكافحة الفقر في البلدان النامية في آسيا وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ تقتضي أيضا قدرا كافيا من الاهتمام الدولي. |
A number of speakers stressed that adequate international attention is also required to combat poverty in the developing countries of Asia, Latin America and the Pacific. | UN | وأكد عدد من المتكلمين أن مكافحة الفقر في البلدان النامية في آسيا وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ تقتضي أيضا قدرا كافيا من الاهتمام الدولي. |
Several proposals can be suggested to combat poverty in line with the objective of equitable and sustainable economic growth, namely: | UN | يمكن التقدم بعدة مقترحات في سبيل مكافحة الفقر في إطار هدف النمو الاقتصادي العادل والمستدام، ومن بينها ما يلي: |
59. UNIDO must serve as a forum for debate concerning the fight against poverty in developing countries. | UN | 59- وأردف قائلا إنه يجب على اليونيدو أن تكون بمثابة محفل للنقاش بشأن مكافحة الفقر في البلدان النامية. |
Adequate crisis mitigation and recovery mechanisms, coupled with the pledged development resources, are vital to guarantee that the accomplishments made in the fight against poverty in Africa will bear fruit. | UN | وتُعتبر الآليات المناسبة للتخفيف من حدة الأزمة والانتعاش، إلى جانب الموارد الإنمائية المتعهَّد بها، ذات حيوية لكفالة أن تؤتي الإنجازات التي تحققت في مكافحة الفقر في أفريقيا ثمارها. |
NEPAD has contributed to giving infrastructure development higher priority in the fight against poverty in Africa. | UN | وقد أسهمت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إيلاء أولوية أكبر لتطوير الهياكل الأساسية في إطار مكافحة الفقر في أفريقيا. |
UNIDO played an important role in fighting poverty in Afghanistan by promoting industrial development so as to increase income from industry. | UN | واضطلعت اليونيدو بدور هام في مكافحة الفقر في أفغانستان من خلال تعزيز التنمية الصناعية بما يحقق زيادة الدخل من الصناعة. |
Two KAACR officers and one Kenyan Youth participated in the above conference where the youth made a presentation on Experiences of Young People in fighting poverty in Kenya. | UN | شارك اثنان من موظفي التحالف وأحد الشبان الكينيين في هذا المؤتمر، وقدم الشاب ورقة بعنوان تجارب الشباب في مكافحة الفقر في كينيا. |
The evaluation also offered an opportunity to address the progress made in the fight against poverty at the midpoint of the Millennium Development Goals. | UN | وكان تقييم العقد الأول فرصة لدراسة التقدم المحرز في مكافحة الفقر في منتصف المدة المحددة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
ILO was working to combat poverty everywhere by promoting job creation. | UN | وذكر أن المنظمة تعمل على مكافحة الفقر في كل مكان من خلال تعزيز توفير فرص العمل. |
It encouraged the international community, especially developed countries, to fulfil its international commitment to allocate 0.7 per cent of GDP to official development assistance (ODA), in order to contribute, inter alia, to fight poverty in many countries of the South, like Burkina Faso. | UN | وشجعت المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة، على الوفاء بالتزاماتها الدولية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، من أجل المساهمة في جملة أمور منها مكافحة الفقر في العديد من بلدان الجنوب، مثل بوركينا فاسو. |
This impacts negatively on the attainment of MDGs, especially the fight against poverty on the continent. | UN | ويؤثر هذا تأثيراً سلبياً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة مكافحة الفقر في القارة. |
78. Like the struggle to defend individual human rights, the struggle against poverty is based on the idea that rights have been violated. | UN | 78- وعلى غرار الكفاح من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان الفردية، تقع مكافحة الفقر في تلك الزاوية من الحقوق المنتهَكة. |