"مكافحة الفقر وعدم المساواة" - Translation from Arabic to English

    • combating poverty and inequality
        
    • to combat poverty and inequality
        
    • fight against poverty and inequality
        
    In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. UN وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    Although economic progress was an essential component, development was not just an economic phenomenon; it needed to be accompanied by a restructuring of economic and social relations in order to improve the well-being of the people by combating poverty and inequality. UN ولئن كان التقدم الاقتصادي يشكل حقيقة عنصرا أساسيا في التنمية فإن التنمية ليست عملية اقتصادية بحتة، إذ ينبغي أن يرافق هذا التقدم إعادة تشكيل للعلاقات الاقتصادية والاجتماعية بهدف الرقي برفاه الشعوب، وهذا يتطلب مكافحة الفقر وعدم المساواة
    It provides information about activities completed under the 2005-2009 research programme, which culminated in the launch of its flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics, as well as about events held and activities undertaken during the biennium. UN ويقدم معلومات عن الأنشطة المنجزة في إطار برنامج البحوث للفترة 2005-2009، والتي توِّجت بإصدار تقريره الرئيسي، مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسية، وكذلك عن الأحداث والأنشطة التي جرت خلال فترة السنتين.
    Policies to combat poverty and inequality must be at the centre of economic reforms and should not be limited to alleviating the shock of adjustment policies. UN ويجب أن تكون سياسات مكافحة الفقر وعدم المساواة محور الإصلاحات الاقتصادية مع عدم اقتصارها على تخفيف صدمة سياسات التكيف.
    There is increasing recognition of the fact that the implementation of nationally defined social protection floors may be regarded as an important tool in the fight against poverty and inequality of all people, including older women. UN وهناك اعتراف متزايد بأن تنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية التي تم تحديدها على المستوى الوطني يمكن اعتباره على أنه أداة هامة في مكافحة الفقر وعدم المساواة لجميع الناس، بما في ذلك النساء المسنات.
    55. The Institute published its flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics, on the eve of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held in September 2010. UN 55 - نشر المعهد تقريره الرئيسي المعنون، مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسة، عشية الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010.
    D. Poverty, inequality and the development agenda beyond 2015 54. The Institute's activities during 2011 and 2012 have continued to highlight key findings from the 2010 flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics. UN 54 - واصلت أنشطة المعهد طيلة عامي 2011 و 2012 تسليط الضوء على النتائج الرئيسية المستخلصة من التقرير الرئيسي لعام 2010، المعنون " مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسة " .
    It also concluded a wide-ranging inquiry into the dynamics of poverty reduction, which culminated in the publication of its flagship report, Combating Poverty and Inequality: Structural Change, Social Policy and Politics, on the eve of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held in September 2010. UN وأجرى المعهد أيضا تحقيقاً واسع النطاق في ديناميات الحد من الفقر، توِّج بنشر تقريره الرئيسي مكافحة الفقر وعدم المساواة: التغيير الهيكلي والسياسات الاجتماعية والسياسة عشية الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في أيلول/ سبتمبر 2010.
    Italy asked about the status and implementation of policies and plans to combat poverty and inequality. UN وسألت إيطاليا عن حالة وسير تنفيذ سياسات وخطط مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    It considers that policies to combat poverty and inequality must be at the centre of economic reforms. They must be more than just safety nets to cushion the impact of adjustment policies. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن سياسات مكافحة الفقر وعدم المساواة يجب أن تكون محور الإصلاحات الاقتصادية ويجب أن تكون أكثر من مجرد شبكات أمان للتلطيف من أثر سياسات الإصلاح.
    My second proposal concerns the establishment of an international alliance to support the priorities of regional integration, which are the fight against poverty and inequality and the creation of opportunities that will allow our populations to stay in their communities of origin. UN ويتعلق اقتراحي الثاني بإنشاء تحالف دولي لدعم أولويات التكامل الإقليمي، وهي مكافحة الفقر وعدم المساواة وتهيئة الفرص التي تسمح للسكان لدينا بالبقاء في مجتمعاتهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more