UNDCP was also to be commended for developing a programme framework for cooperation in drug control in South-East Asia. | UN | كذلك يستحق ذلك البرنامج الشكر على وضع إطار برنامجي للتعاون على مكافحة المخدرات في جنوب شرق آسيا. |
It also introduced two new dimensions to drug control in Africa. | UN | واستحدثت أيضا بعدين جديدين في مجال مكافحة المخدرات في أفريقيا. |
EEC Trust Fund for CADAP 3 -- Central Asia Drug Action Programme, Phase 3 | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى، المرحلة 3 |
The task of intensifying the fight against drugs in Africa was an important issue to be considered, as was the impact of crime on development, particularly within the context of deprivation of resources for societies, which resulted in an impediment to development, particularly in Africa. | UN | وكانت مهمة تشديد مكافحة المخدرات في أفريقيا مسألة من المقرر بحثها، وكذلك كانت مسألة أثر الجريمة في التنمية، بخاصة في إطار حرمان المجتمعات من الموارد، الذي أدى إلى إعاقة التنمية لا سيما في أفريقيا. |
91. Urges the Government of Afghanistan, supported by the international community, to work to mainstream counter-narcotics throughout all the national programmes and to ensure that counter-narcotics is a fundamental part of the comprehensive approach, as well as to increase its efforts against opium cultivation and drug trafficking in accordance with the balanced plan of the updated Afghan National Drug Control Strategy; | UN | 91 - تحث حكومة أفغانستان على العمل، بدعم من المجتمع الدولي، على تعميم مراعاة مكافحة المخدرات في جميع البرامج الوطنية، وعلى كفالة أن تشكل مكافحة المخدرات جزءا أساسيا من النهج الشامل المتبع في هذا الصدد، وعلى زيادة جهودها في مكافحة زراعة الأفيون والاتجار بالمخدرات وفقا للخطة المتوازنة الواردة في الاستراتيجية الوطنية الأفغانية المحدثة لمكافحة المخدرات؛ |
UNODC has strengthened the capacity of the Ministry of Counter Narcotics of Afghanistan, which has implemented many of the opium survey activities. | UN | وقام المكتب بتدعيم قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي نفذت كثيرا من أنشطة استقصاء الأفيون. |
It also introduced two new dimensions to drug control in Africa. | UN | واستحدثت أيضا بعدين جديدين في مجال مكافحة المخدرات في أفريقيا. |
To develop an institutional capacity for drug control in Afghanistan within the Counter Narcotics Directorate | UN | :: تطوير قدرة مؤسسية في مديرية مكافحة المخدرات على مكافحة المخدرات في أفغانستان |
UNDCP plays a leading role in the coordination of drug control in Afghanistan in partnership with the Transitional Administration, UNAMA and donor countries. | UN | ويؤدي اليوندسيب دورا قياديا في تنسيق مكافحة المخدرات في أفغانستان، في شراكة مع الادارة الانتقالية ويوناما والبلدان المانحة. |
The resulting plan of action for drug control in Africa covering the period from 2002 to 2006 was subsequently endorsed by the Assembly of Heads of State and Government of the African Union. | UN | وأيدت فيما بعد جمعية رؤساء دول وحكومات البلدان الأفريقية خطة العمل التي انبثقت عن ذلك الاجتماع الوزاري بشأن مكافحة المخدرات في أفريقيا خلال الفترة من 2002 إلى 2006. |
The objective of the meeting was to coordinate the drug control activities and ensure an integrated effort among stakeholders towards drug control in Afghanistan. | UN | وكان الاجتماع يهدف إلى تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات وكفالة بذل جهود متكاملة بين أصحاب المصلحة من أجل مكافحة المخدرات في أفغانستان. |
The Governments shall take measures to carry out coordinated actions to develop a subregional programme for cooperation in the field of drug control in the following priority areas: | UN | تتخذ الحكومات التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة التنسيقية، الموجهة نحو وضع برامج دون إقليمية للتعاون في مجال مكافحة المخدرات في المسائل التالية ذات اﻷولوية: |
Central Asia Drug Action Programme, Phase 4 | UN | برنامج مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى، المرحلة الرابعة |
Central Asia Drug Action Programme The Central Asia Drug Action Programme assists Governments of the | UN | برنامج مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى |
43. Several NGOs denounce and stigmatize racial discrimination in the fight against drugs in the United States. | UN | 43- تندد عدة منظمات غير حكومية بالتمييز العنصري في مكافحة المخدرات في الولايات المتحدة. |
89. Urges the Government of Afghanistan, supported by the international community, to work to mainstream counter-narcotics throughout all the national programmes and to ensure that counter-narcotics is a fundamental part of the comprehensive approach, as well as to increase its efforts against opium cultivation and drug trafficking in accordance with the balanced plan of the updated Afghan National Drug Control Strategy; | UN | 89 - تحث حكومة أفغانستان على العمل، بدعم من المجتمع الدولي، على تعميم مراعاة مكافحة المخدرات في جميع البرامج الوطنية، وعلى كفالة أن تشكل مكافحة المخدرات جزءا أساسيا من النهج الشامل المتبع في هذا الصدد، وعلى زيادة جهودها في مكافحة زراعة الأفيون والاتجار بالمخدرات وفقا للخطة المتوازنة الواردة في الاستراتيجية الوطنية الأفغانية المحدثة لمكافحة المخدرات؛ |
A train-the-trainer programme has been completed at the Counter Narcotics Training Academy, resulting in Afghan ownership of future training at the Academy. | UN | وأُعد برنامج لتدريب المدربين على مكافحة المخدرات في أكاديمية التدريب، وتمخضت عنه الملكية الأفغانية للتدريب على الأنشطة المستقبلية في الأكاديمية. |
The determination to combat drugs in the producer and transit countries as well as in the consumer countries must be maintained and developed. | UN | إن التصميم على مكافحة المخدرات في البلدان المنتجــة وبلـــدان المرور العابر، وكذلك في البلدان المستهلكة يجب اﻹبقــاء عليه وتنميته. |
UNODC presence established in offices of the Ministry of counter-narcotics in 15 provinces | UN | إيجاد حضور لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكاتب وزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة |
Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. | UN | وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات. |
Also, we welcomed the follow-up on the implementation of the Declaration on Counter-Narcotics within the Framework of the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations. | UN | وقد رحبنا أيضا بمتابعة تنفيذ إعلان مكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار. |
:: Are there legal or regulatory provisions which authorize the confiscation of funds and assets in addition to the Indonesian anti-narcotics legislation? | UN | ▄ هل هناك أحكام قانونية أو تنظيمية تنص على مصادرة الأموال أو الأصول بالإضافة إلى قانون مكافحة المخدرات في إندونيسيا؟ |
The Administrative Committee on Coordination (ACC) had also placed drug control on its agenda, although it remained incumbent on individual United Nations entities to integrate drug-control priorities into their own planning. | UN | كما قامت لجنة التنسيق اﻹدارية بإدراج مكافحة المخدرات في جدول أعمالها، بالرغم من أنه لا يزال يتعين على كيانات اﻷمم المتحدة كل على حدة أن تقوم بإدماج أولويات مكافحة المخدرات في التخطيط الخاص بها. |
Statements were also made by the Minister for Relations with the Parliament of Italy, the Minister to the President's Office and Chairman of the National Commission for Drug Control and Supervision of the Lao People's Democratic Republic and the Minister of Counter-Narcotics of Afghanistan. | UN | وتكلّم أيضا وزير العلاقات مع البرلمان في إيطاليا، والوزير بمكتب رئيس الجمهورية الذي يتولّى رئاسة المفوّضية الوطنية لمراقبة المخدّرات والإشراف عليها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ووزير مكافحة المخدرات في أفغانستان. |
Welcoming also the noteworthy progress made in the fight against narcotics in Afghanistan, including the adoption of counter-narcotics legislation, the establishment of a counter-narcotics tribunal, the use of extradition as a tool and the development of the country's counter-narcotics law enforcement and criminal justice capacity, which has resulted in the conviction of over ninety drug traffickers and an increase in drug-related seizures, | UN | وإذ يرحب أيضا بما أحرز من تقدم ملحوظ في مكافحة المخدرات في أفغانستان، بما في ذلك اعتماد تشريعات لمكافحة المخدرات وإنشاء محكمة لمكافحة المخدرات واستعمال أسلوب التسليم الرسمي للمطلوبين كأداة وتطوير قدرة البلد في مجالي إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات والعدالة الجنائية، مما أفضى إلى إدانة ما يزيد على تسعين شخصا بالاتجار بالمخدرات وازدياد عمليات المصادرة المتعلقة بالمخدرات، |
She encouraged the relevant United Nations agencies to mainstream drug-control issues into their programmes. | UN | وشجعت المتكلمة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على إدراج مسائل مكافحة المخدرات في برامجها. |