Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | UN | اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |
Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International | UN | اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية |
Legislation similar to the FCPA has been enacted in OECD countries that are parties to the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials. | UN | وقد سُنّت تشريعات مماثلة لهذا القانون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي هي أطراف في الاتفاقية التي وضعتها هذه المنظمة بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب. |
The review of the Convention could be compared to that of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. | UN | ويمكن مقارنة استعراض هذه الاتفاقية باستعراض اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية. |
Other important instruments include the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of 1997, which was negotiated under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development. | UN | ومن الصكوك الهامة الأخرى اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية لعام 1997، التي جرى التفاوض بشأنها تحت رعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The fulcrum of the OECD anti-corruption effort is the Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International Business Transactions. | UN | ويتمثل جوهر ما تبذله المنظمات من جهود لمكافحة الفساد في اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية. |
I also welcome the signing of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, which commits signatories to introducing legislation defining bribery and sanctions to punish it. | UN | كما أرحب بتوقيع اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العامين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي تلزم الموقعين عليها بإصدار تشريعات لتعريف الرشوة وفرض جزاءات لمعاقبتها. |
1. Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | UN | 1- اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Greece has ... enacted a special criminal law, the Act Ratifying the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, through which the body of rules of the Convention has been integrated into the Greek legal system. | UN | سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني. |
In 1999, the ICC Rules were revised to take account of a spate of international initiatives to fight corruption, most notably the 1997 OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. | UN | وفي عام 1999، نُقحت قواعد غرفة التجارة الدولية لتأخذ في الاعتبار فيضا من المبادرات الدولية لمحاربة الفساد أبرزها اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية لعام 1977. |
A study of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development should be undertaken at the international level. | UN | 63- ينبغي القيام بدراسة على المستوى الدولي لاتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في الصفقات التجارية الدولية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions entered into force on 15 February 1999. | UN | 16- بدأ نفاذ اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية() في 15 شباط/فبراير 1999. |
The secretariat of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions did likewise on 8 July, as did the secretariat of the Inter-American Convention against Corruption on 30 July. | UN | وكذلك فعلت أمانةُ اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية في 8 تموز/يوليه، وأمانةُ اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في 30 تموز/يوليه. |
54. The Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transaction was signed on 17 December 1997. | UN | 54- وتم في 17 كانون الأول/ديسمبر 1997 التوقيع على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية. |
Switzerland is a party to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, the Council of Europe Criminal Law Convention on Corruption and the Additional Protocol to the Latter. | UN | سويسرا طرف في اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي وضعها مجلس أوروبا والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية الأخيرة. |
In addition to lacking sufficient local market knowledge, foreign firms may also be liable in their own country if they are prohibited from offering bribes by their national foreign bribery legislation or if their Governments have ratified international agreements such as the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. | UN | وعلاوة على افتقاد المعرفة الكافية بالسوق المحلية، فان الشركات اﻷجنبية قد تكون أيضا مسؤولة في بلدها اذا ما منعت من تقديم رشاوى بسبب تشريعاتها الوطنية الخاصة بالرشاوى اﻷجنبية أو اذا ما صدقت حكوماتها على اتفاقات دولية مثل اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية. |
Based on those Recommendations and on further discussion, all OECD member States and five non-member States adopted the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, which came into force on 15 February 1999. | UN | واستنادا الى هذه التوصيات والى المزيد من المناقشات، اعتمدت جميع الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة وخمس دول غير أعضاء، اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي دخلت حيز النفاذ في ٥١ شباط/فبراير ٩٩٩١. |
Moreover, OECD has provided the framework for the negotiation of several multilateral agreements and arrangements, such as the recently concluded " Convention on Combating Bribery of Foreign officials in international business transactions " , signed also by several non-member countries. | UN | وعلاوة على ذلك، وفرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اﻹطار اللازم للتفاوض بشأن عدة اتفاقات وترتيبات متعددة اﻷطراف، مثل " اتفاقية مكافحة رشوة المسؤولين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية " ، التي أبرمت مؤخرا، ووقعتها أيضا عدة بلدان غير أعضاء. |
[Source: Article 8 of the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International Business Transactions (with slight changes).] | UN | [المصدر: المادة 8 من اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية (مع تغييرات طفيفة).] |
Similarly, the review mechanism for the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions is rigorous, and the experience of that mechanism should be taken into account when establishing the review mechanism for the Convention against Corruption. | UN | وبالمثل، إن آلية الاستعراض الخاصة باتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية،() التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، هي آلية صارمة وينبغي أخذ خبرتها بعين الاعتبار عند إنشاء آلية الاستعراض الخاصة باتفاقية مكافحة الفساد. |