"مكافحة سوء التغذية" - Translation from Arabic to English

    • against Malnutrition
        
    • combat malnutrition
        
    • combating malnutrition
        
    • fighting malnutrition
        
    • counter malnutrition
        
    The recent food crisis had nearly wiped out the gains made over the past eight years in the struggle against Malnutrition. UN وقال إن أزمة الغذاء الأخيرة قد أزالت المكاسب المتحققة طوال السنوات الثماني الأخيرة في مكافحة سوء التغذية.
    Morocco praised the efforts of Nicaragua to pursue sustainable economic growth and poverty reduction, as well as its fight against Malnutrition and illiteracy. UN 73- وأثنى المغرب على مواصلة نيكاراغوا بذل الجهود الكفيلة بتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر، وكذلك مكافحة سوء التغذية والأمية.
    At its 5th plenary meeting, on 5 March 2003, the Economic and Social Council decided to grant observer status with the Council to the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 5 آذار/ مارس 2003، منح مركز المراقب لدى المجلس للمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية.
    In particular, concerted efforts are required to combat malnutrition and ensure the adoption and implementation of a national nutritional policy for children. UN وينبغي بصفة خاصة بذل جهود منسقة من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية تُعنى بتغذية الأطفال.
    In particular, concerted efforts are needed to combat malnutrition and ensure the adoption and implementation of a national nutritional policy on children. UN وثمة حاجة بصفة خاصة إلى تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة تغذية وطنية للأطفال.
    In addition, child immunization coverage has increased over 95 per cent, and there is evidence from the parish clinics indicating that great strides have been made in combating malnutrition in children. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت تغطية إعطاء اللقاحات للأطفال إلى أكثر من 95 في المائة، وهناك شواهد من العيادات التابعة للأبرشيات تشير إلى إنجاز خطوات كبيرة في مكافحة سوء التغذية بين الأطفال.
    As a result, UNHCR had been able to allocate $15 million to fighting malnutrition and malaria, promoting reproductive health and controlling sexual and gender-based violence in most of its operations. UN وبفضل هذا, كان بوسع المفوضية أن تخصص 12 مليون دولار من أجل مكافحة سوء التغذية والملاريا, والصحة الإنجابية, ومحاربة العنف الجنسي والعنف المبني علي نوع الجنس, وذلك في معظم عمليات المفوضية.
    She went on to ask about the impact of the programmes set up for rural women, including the Water, Sanitation and Health Education Programme, the Rural Electrification Fund and the Programme against Malnutrition. UN وسألت عن أثر البرامج المنشأة لصالح المرأة الريفية، بما في ذلك برنامج المياه والمرافق الصحية والتعليم الصحي، والصندوق الريفي لمد شبكات الكهرباء وبرنامج مكافحة سوء التغذية.
    18. At its 5th meeting, on 5 March, the Council decided to grant observer status with the Council to the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition. UN 18 - في جلسته الخامسة المعقودة في 5 آذار/مارس، قرر المجلس منح مركز المراقب لدى المجلس للمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية.
    The structure of CISRI comprises a secretariat with executive functions, a General Council with coordinative responsibility and a subsidiary programme, the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Intergovernmental Spirulina Programme). UN ويتكون الهيكل التنظيمي للمعهد من أمانة لها اختصاصات تنفيذية، ومجلس عام عليه مسؤولية تنسيقية، وبرنامج تابع له، هو المؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام مادة مايكرو - ألغا سبيرولينا في مكافحة سوء التغذية.
    18. At its 5th meeting, on 5 March, the Council decided to grant observer status with the Council to the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition. UN 18 - في الجلسة الخامسة المعقودة في 5 آذار/مارس، قرر المجلس منح مركز المراقب لدى المجلس للمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية.
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    In particular, concerted efforts are required to combat malnutrition and ensure the adoption and implementation of a national nutritional policy for children. UN وينبغي بذل جهود منسقة بصفة خاصة من أجل مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية تُعنى بتغذية اﻷطفال.
    In particular, concerted efforts are needed to combat malnutrition and ensure the adoption and implementation of a national nutritional policy on children. UN وثمة حاجة بصفة خاصة إلى تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة سوء التغذية وضمان اعتماد وتنفيذ سياسة تغذية وطنية للأطفال.
    Indonesia recognizes the importance of strategies to combat malnutrition. UN وتقر إندونيسيا بأهمية استراتيجيات مكافحة سوء التغذية.
    Distribution of the budget to combat malnutrition, by funding source UN توزيع ميزانية مكافحة سوء التغذية حسب مصادر التمويل
    Accreditation to the Council would unquestionably play a major role in guaranteeing successful completion of the project to combat malnutrition and strengthen inter-university research. UN ونحن واثقون من أن اعتمادنا كمراقب لدى المجلس سيساهم كثيرا في مشروع مكافحة سوء التغذية وفي تعزيز البحث الجامعي.
    systems of combating malnutrition and the promotion of healthy food 66-68 19 UN مكافحة سوء التغذية والتشجيع على تقديم غذاء صحي 66-68 28
    Activities aimed at combating malnutrition are carried out by the Centres for Recovery and Nutritional Education (CRENs) and the Community Food Centres (CACs), which have been incorporated into the country's health-care facilities. UN وثمة اضطلاع بأنشطة مكافحة سوء التغذية من خلال مراكز التنشيط والتثقيف في مجال التغذية ومراكز التغذية المجتمعية التي تشكل جزءا من الهياكل الصحية.
    8. combating malnutrition among young people UN ٧ - مكافحة سوء التغذية بين الشباب
    To achieve these objectives, UNICEF advocates the improvement of children’s diet through the promotion of breastfeeding, community participation in fighting malnutrition and reduction of vitamin A, iron, nutrient and iodine deficiencies. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، تنادي اليونيسيف بتحسين تغذية اﻷطفال، وذلك عن طريق التشجيع على الرضاعة، ومشاركة المجتمع في مكافحة سوء التغذية ونقص فيتامين " أ " والحديد والعناصر الغذائية واليود.
    28. The Government reported that it had assigned an important role to guidelines and actions to counter malnutrition in its various forms, as one of the symptoms of the scourge of poverty. UN 28 - وأفادت الحكومة أنها أولت دورا مهما للمبادئ التوجيهية والإجراءات الرامية إلى مكافحة سوء التغذية بمختلف أشكاله بوصفه أحد أعراض آفة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more