"مكافحة غسل الأموال" - Translation from Arabic to English

    • anti-money-laundering
        
    • Anti-Money Laundering
        
    • countering money-laundering
        
    • combating money-laundering
        
    • combat money-laundering
        
    • against money-laundering
        
    • AML
        
    • counter money-laundering
        
    • combating money laundering
        
    • against Money Laundering
        
    • the Money Laundering
        
    • against money- laundering
        
    On behalf of the working group, the anti-money-laundering Unit and the Terrorism Prevention Branch undertook a review of the literature. UN وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد.
    The anti-money-laundering legislation provides for a wide range of predicate offences. UN وتشمل تشريعات مكافحة غسل الأموال طائفة كبيرة من الجرائم الأصلية.
    A key topic is Anti-Money Laundering and combating the financing of terrorism. UN ويُعد موضوع مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب أحد المواضيع الرئيسية.
    countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation UN مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي
    These efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism. UN وتكمل هذه الجهود التزامنا القائم منذ أمد بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال والفساد وتمويل الإرهاب.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وتستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    Extensive consultations on the fight against money-laundering were held in countries in Europe, including the United Kingdom, and Asia. UN وعُقدت مشاورات مكثفة حول مكافحة غسل الأموال في بلدان أوروبية، منها المملكة المتحدة، وفي آسيا.
    Overall, AML/CFT regimes in the subregion have greatly improved. UN وعموما، شهدت نظم مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في المنطقة دون الإقليمية تحسناً ملحوظاً.
    These measures form the core elements of Botswana's anti-money-laundering programme. UN وتشكل هذه التدابير العناصر الأساسية لبرنامج مكافحة غسل الأموال في بوتسوانا.
    anti-money-laundering activities included the provision of support in legal, financial, law enforcement and training efforts by the Programme. UN وشملت أنشطة مكافحة غسل الأموال تقديم الدعم من البرنامج للجهود القانونية والمالية وجهود إنفاذ القوانين والتدريب.
    Institutional framework and operational structures for implementation of anti-money-laundering legislation in place UN :: وجود اطار مؤسسي وبنيات عملياتية لتنفيذ تشريعات مكافحة غسل الأموال
    the Money Laundering Prevention Authority is the statutory regulator of the financial sector for Anti-Money Laundering and counter-terrorist financing purposes. UN و تشكل هيئة منع غسل الأموال الجهاز التنظيمي القانوني للقطاع المالي لأغراض مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Executive Director, Anti-Money Laundering Council Secretariat UN المدير التنفيذي، أمانة مجلس مكافحة غسل الأموال
    Member of the National Taskforce on the Eastern and Southern Anti-Money Laundering Group Chitsike Elijah UN عضو في فرقة العمل الوطنية المعنية بمجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية
    countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation UN مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزاً للتعاون الدولي
    countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation countering money-laundering UN مكافحة غسل الأموال والترويج للتعاون القضائي من أجل تعزيز التعاون الدولي
    countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation UN مكافحة غسل الأموال والترويج للتعاون القضائي من أجل تعزيز التعاون الدولي
    Similarly, combating money-laundering and the financing of terrorism were seen as important measures to prevent terrorist acts. UN ورئي كذلك أن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب هي من التدابير الهامة لمنع الأعمال الإرهابية.
    As set forth in Act No. 35 of 2003 on combating money-laundering, the functions of the anti-money-laundering Committee are as follows: UN مهام لجنة مكافحة غسل الأموال وفقا لما جاء في القانون رقم 35 لسنة 2003م بشأن مكافحة غسل الأموال كالآتي:
    UNODC assistance to Tajikistan resulted in the adoption of a law designed to combat money-laundering and financing of terrorism. UN وأسفرت المساعدة التي قدمها المكتب إلى طاجيكستان عن اعتماد قانون يهدف إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Conducting of a detailed analysis of the relationship between corruption and the implementation of measures against money-laundering in East and Southern Africa; UN `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    Financial institutions are required to prevent terrorist financing and money-laundering by the AML/CFT law. UN المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The role of UNODC in delivering technical assistance to counter money-laundering and the financing of terrorism was commended. UN وأُشيد بدور مكتب المخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In order to assist foreign countries in combating money laundering UN ولمساعدة البلدان الأجنبية في مكافحة غسل الأموال:
    The Bill against Money Laundering is composed of 8 articles. UN ويتألف مشروع قانون مكافحة غسل الأموال من 8 مواد.
    - Guidelines for the implementation of the Money Laundering Act; UN :: القواعد المنبثقة عن قانون مكافحة غسل الأموال والأصول.
    The memorandum of understanding will provide a political framework for a common response to the drug scourge in the countries concerned, and, with the assistance of UNDCP, strengthen cooperation in combating illicit trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, as well as cooperation in the field of drug demand reduction and in activities against money- laundering. UN وسوف توفر مذكرة التفاهم المشار اليها الاطار السياسي اللازم للقيام باستجابة مشتركة في درء بلاء المخدرات في البلدان المعنية ، والقيام من خلال المساعدة من اليوندسيب بتعزيز التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والسلائف ، وكذلك التعاون في ميدان خفض الطلب على المخدرات وفي أنشطة مكافحة غسل اﻷموال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more