"مكافحة غسيل الأموال" - Translation from Arabic to English

    • anti-money laundering
        
    • anti-money-laundering
        
    • combating money-laundering
        
    • combat money-laundering
        
    • Anti Money Laundering
        
    • fight money laundering
        
    • against Money Laundering
        
    • against money-laundering
        
    • evade money laundering
        
    • combating of money-laundering
        
    • for Combating Money Laundering
        
    The provisions of the anti-money laundering Act (2005) pertaining to the freezing of assets are yet to be invoked. UN لم يحدث حتى الآن أن استُند إلى أحكام قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 المتعلقة بتجميد الأموال.
    Legal opinion is being sought as to how these MTBs can be regulated for anti-money laundering and counter terrorism financing purposes. UN وثمــة مسـاعٍ للحصول على رأي قانوني بشـأن كيفيـة تنظيم هذه المؤسسات التجارية لأغراض مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهـاب.
    anti-money-laundering and Countering the Financing of Terrorism Act No. 13 of 2009 UN قانون مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب رقم 13 لعام 2009
    The committee's mandate includes proposing necessary training programmes, increasing awareness of the importance of combating money-laundering and the financing of terrorism, and coordinating the work of members of the committee and other bodies. UN وتتضمن صلاحيات ومهام اللجنة وضع مقترحات بالبرامج التدريبية اللازمة، وزيادة إثراء الوعي بأهمية مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب، إضافة إلى تنسيق العمل بين أعضاء اللجنة والهيئات الأخرى.
    1. The briefing of the members on the latest developments in the effort to combat money-laundering and terrorist financing locally, regionally and internationally; UN 1 - إحاطة الأعضاء بآخر تطورات جهود مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب محليا وإقليميا ودوليا.
    The Government is in the process of building institutional capacity to combat terrorism as the Anti Money Laundering Act created the recently established Financial Intelligence Unit which among other things receives, analyses and disseminates reports on financing of terrorist activities. S. Freedom of movement UN وتعكف الحكومة على بناء القدرات المؤسسية لمكافحة الإرهاب حيث أنشئت مؤخراً بمقتضى قانون مكافحة غسيل الأموال وحدة الاستخبارات المالية التي تتلقى، وتحلل وتنشر، ضمن جملة أنشطة، تقارير بشأن تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The assessments included the development of technical assistance plans to enhance a country's efforts to fight money laundering and terrorist financing. UN كما شملت وضع خطـط للمساعدة التقنية لتعزيز جهود البلد في مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In addition, detailed provisions relating to the reporting and analyzing information on suspicious transactions are also stipulated in the draft Decree against Money Laundering. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد وردت أحكام مفصلة تتعلق بإبلاغ المعلومات بشأن المعاملات المشبوهة وتحليلها في مشروع مرسوم مكافحة غسيل الأموال.
    It should also be mentioned that the draft law against money-laundering that has been prepared makes all financial institutions, including the two money-transfer companies, subject to that law, under which such institutions are required to report transactions suspected of involving money-laundering. UN كما يجدر التنويه إلى أن مشروع قانون مكافحة غسيل الأموال الذي تم إعداده يخضع كافة المؤسسات المالية، بما فيها شركات تحويل الأموال، لأحكام هذا القانون الذي تلتزم بمقتضاه هذه المؤسسات بالإبلاغ عن العمليات التي يشتبه في أنها تتضمن غسل أموال.
    The anti-money laundering Act (2005) provides the necessary mechanism for addressing this matter. UN ينص قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 على الآلية اللازمة لمعالجة هذه المسألة.
    Section 4 of the anti-money laundering Act (2005) contains similar directives. UN والقسم 4 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 يتضمن توجيهات مماثلة.
    Detailed functions of these authorities are set out in sections 13, 15 and 16 of the anti-money laundering Act (2005). UN وترد تفاصيل وظائف هذه السلطات في الأجزاء 13 و 15 و 16 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005.
    INL, along with the European Union and the Government of the United Kingdom, continues to fund the Caribbean anti-money laundering Programme (CALP). UN ويواصل المكتب، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة المملكة المتحدة تمويل برنامج مكافحة غسيل الأموال لمنطقة البحر الكاريبي.
    INL continues to provide significant financial support for many of the anti-money laundering bodies around the globe. UN ويواصل المكتب توفير دعم مالي هام للعديد من هيئات مكافحة غسيل الأموال في جميع أنحاء العالم.
    The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions which give effect to those anti-money-laundering requirements in domestic legislation. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي ملخص للأحكام القانونية التي تنص على إنفاذ شروط مكافحة غسيل الأموال في القانون المحلي.
    With the amendments to our anti-money-laundering Act of 2001, our system has been at par with international standards. UN وبالتعديلات التي طرأت على قانون مكافحة غسيل الأموال لدينا الذي صدر عام 2001، أصبح نظامنا في مستوى المعايير الدولية.
    Our anti-money-laundering Council is one of seven new members of the Egmont Group of Financial Intelligence Units. UN ومجلس مكافحة غسيل الأموال لدينا هو أحد سبعة أعضاء جدد في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    2. Supervisor of the Bank's general unit for combating money-laundering; UN 2 - مراقب وحدة مكافحة غسيل الأموال العامة بالمصرف.
    Palau has met, and worked with, the Counter-terrorism Executive Directorate to advance our requests for assistance, particularly in the area of combating money-laundering and the financing of terrorism. UN واجتمعت بالاو وعملت مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للنهوض بطلباتنا بتقديم المساعدة، بخاصة في مجال مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The bill on combating money-laundering includes penalties such as imprisonment, a fine equal to the amount of the funds involved in the offence and the confiscation of the funds laundered or intended to be laundered. It also provides penalties for establishments or institutions that participate in the crime of money-laundering or through which such offences are committed. UN لقد تضمن مشروع قانون مكافحة غسيل الأموال غير المشروعة عقوبات تصل إلى السجن والغرامة التي تعادل قيمة المال محل الجريمة ومصادرة المال المغسول أو المراد غسله، كما تضمن عقوبات بالنسبة للمنشآت أو المؤسسات التي ترتكب عن طريقها جريمة غسيل الأموال غير المشروعة أو تشترك فيها.
    58. An international cooperative network of national financial intelligence units known as the Egmont Group is also engaged in helping to combat money-laundering and terrorist financing. UN 58 - وتشارك أيضا شبكة تعاونية دولية تضم وحدات المخابرات المالية الوطنية وتعرف باسم مجموعة إيغمونت، في المساعدة على مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Assistance in providing training of personnel involved in the implementation and enforcement of Anti Money Laundering and Terrorist Financing law in the following areas: UN (ج) تقديم المساعدة في توفير التدريب للموظفين المشتغلين بتنفيذ قانون مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب وإنفاذه في المجالات التالية:
    We must ensure global compliance with the international standards set by the FA TF to fight money laundering and terrorist financing, and isolate those countries that are unable or unwilling to comply. UN 1 - يجب أن نتأكد من أن هناك إذعان عالمي للمقاييس الدولية الصادرة عن فريق العمل المالي من أجل مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب والعمل على عزل الدول التي لا تستجيب لهذه المقاييس.
    c. The draft Decree against Money Laundering also includes provisions on the penalties to be applied to the failure of reporting suspicious financial transactions. UN ج - يشتمل مشروع مرسوم مكافحة غسيل الأموال أيضا على أحكام للعقوبات التي ينبغي فرضها في حالة الفشل في الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة.
    Jordan appreciated the Prime Minister's approval on the draft law establishing a national human rights institution in addition to drafting a law against money-laundering and the financing of terrorism. UN 43- وأعرب الأردن عن تقديره لموافقة رئيس الوزراء على مشروع القانون المنشئ لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، ولوضع قانون بشأن مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    This provision authorizes the Secretary to deny designated foreign financial institutions access to the US. financial institutions by requiring U.S. financial institutions to sever all correspondent relations. This is a powerful tool in protecting our financial system Pound1:om financial institutions that subvert, ignore or evade money laundering and terrorist financing responsibilities. UN هذه التدابير الوقائية مكنت وزير الخزانة من منع المعاملات المالية الأجنبية من الوصول إلى المؤسسات المالية الأمريكية، وهذا إجراء قوي لحماية المؤسسات المالية من أي فساد أو استهتار بمسؤوليات مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Building on the experience gained following the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Office could assist Governments in developing their own legislation after having ratified a convention; it would like to do the same in many other areas, including combating of money-laundering and sharing of information between institutions such as the International Monetary Fund (IMF) and Interpol, inter alia. UN ويسترشد المكتب في هذا بالخبرة المكتسبة وخاصة بعد اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، ويمكنه أن يساعد الحكومات على إعداد تشريعاتها الخاصة بعد التصديق على الاتفاقية ويأمل في أن يقوم بذلك في المجالات الأخرى العديدة مثل مكافحة غسيل الأموال وتبادل المعلومات بين مختلف المؤسسات وبين صندوق النقد الدولي والمنظمة الجنائية للشرطة الدولية (الإنتربول)، الخ.
    Unit for Combating Money Laundering (MOKAS) UN وحدة مكافحة غسيل الأموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more