"مكانا في" - Translation from Arabic to English

    • a place in
        
    • places in
        
    • place at
        
    • a place on
        
    • a spot on
        
    • spot in
        
    • place in my
        
    • place in the
        
    While universities were being asked to review their programmes, gender studies per se had not yet found a place in the curriculum. UN ومع أنه طلب من الجامعات أن تعيد النظر في برامجها، لم تجد الدراسات النسائية بعد مكانا في المناهج الدراسية فيها.
    However, many of these environmental and social outputs did not have a place in the market and therefore, the State needed to continue to fund them. UN إلا أن عددا كبيرا من هذه النواتج البيئية والاجتماعية لم يجد له مكانا في السوق، وترتب على ذلك أن اضطرت الدول لمواصلة تمويلها.
    With regard to the crisis centres for victims of violence, women did not always find a place in the first centre for which they applied. UN وبالنسبة لمراكز الأزمات الخاصة بضحايا العنف، فإن المرأة لا تجد دائما مكانا في أول مركز تتقدم إليه بالطلب.
    As far as women's shelters were concerned, there were currently 67 places in Minsk, and plans had been drawn up for a second shelter with approximately 10 places. UN أما فيما يتعلق بمآوي النساء فهناك حاليا 67 مكانا في مينسك وقد وضعت خطط لبناء مأوى ثان يتسع لحوالي 10 أماكن.
    You have proven yourself worthy, and we, the members of the Greatest Detective Society, offer you a place at our table. Open Subtitles لقد ثبت نفسك تستحق، ونحن، أعضاء جمعية أعظم المخبر ، نقدم لك مكانا في جدول أعمالنا.
    Now is the time to reassure all communities that they have a place in Kosovo in the future regardless of its status. UN ذلك أن الفرصة سانحة الآن لطمأنة كافة الطوائف بأن لهم مكانا في كوسوفو في المستقبل بغض النظر عن وضعها.
    That large and important country must be given a place in Europe commensurate with its size and importance. UN فهذا البلد الكبير والهام يجب أن ينال مكانا في أوروبا يتناسب مع حجمه وأهميته.
    Six billion dollars a year would be sufficient to provide every child a place in primary school by the year 2000. UN وإن ستة بلايين دولار في السنة تكفي ﻹعطاء كل طفل مكانا في مدرسة ابتدائية بحلول سنة ٢٠٠٠.
    I know a place in Juarez we can lay low. Open Subtitles أنا أعرف مكانا في جواريز يمكننا ألاختباء فيه
    I will personally talk to the Man Upstairs about securing you a place in his heavenly Kingdom forever and ever, amen. Open Subtitles سأتحدث شخصيا إلى الرجل الطابق العلوي حول تأمين لك مكانا في ملكوته السماوي إلى أبد الآبدين، آمين.
    Maybe we could find a place in accounting here. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد مكانا في المحاسبة هنا.
    And for however long you want it, you have a place in my world. Open Subtitles ولطالما تُريدين هذا فإن لكي مكانا في عالمي
    If you betray him, there is not a place in this world that his freaky little minions will not find you! Open Subtitles إذا خنتيه ، فلن تجدي مكانا في هذا العالم لتختبئي فيه من أعين أتباعه
    You know, it's a real shame that Lourdes was the only one among us who might have been able to find a place in her heart to forgive you. Open Subtitles أتعلمين، انه من العار حقاً ماحدث للورديس كانت الوحيدة بيننا اللتي قد تمكنت من أن تجد لنفسها مكانا في قلبها لتغفر لك
    Adam Lang, he wants a place in history, not in the remainder tables. Open Subtitles آدم لانغ , انه يريد مكانا في التاريخ , ليس في الجداول المتبقية.
    Keep them in the camp until we find a place in town. Open Subtitles ابقوهم في المعسكر حتي نجد لهم مكانا في البلده
    The exiled Croats have been forced to leave 67 places in Vojvodina and have settled in the Republic of Croatia while a smaller number have gone to other countries. UN واضطر الكروات المنفيون الى الخروج من ٦٧ مكانا في فويفودينا واستقروا في جمهورية كرواتيا، بينما ذهب عدد أصغر الى بلدان اخرى.
    They lack clear command and control structures and possess only a limited number of vehicles and weapons but nevertheless try to secure a place at peace negotiations. UN فهي تفتقر لهياكل واضحة للقيادة والسيطرة، ولا تملك سوى عدد محدود من المركبات وبضع قطع سلاح، ولكنها تحاول أن تؤمن لها مكانا في مفاوضات السلام.
    We would then assign each item a place on the agenda alongside other items dealing with the same broad subject. UN وعندئذ يمكننا أن نخصص لكل بند مكانا في جدول اﻷعمال مع بنود أخرى تتناول بصفة عامة الموضوع نفسه.
    And we'd love to offer her a spot on the varsity team! Open Subtitles ونود أن نعرض عليها مكانا في الفريق الرسمي
    So... as you know, your dad scored a spot in home detention. Open Subtitles اذا.. كما تعلموا , ابيكم سجّل مكانا في برنامج الاحتجاز في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more