The State party should clarify the status of the Covenant in domestic law. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكانة العهد في القانون الوطني. |
However, he was not in a position to give a precise definition of the status of the Covenant in Brazilian legislation. | UN | وأنه، فيما عدا ذلك ليس في وضع يمكنه من أن يحدد مكانة العهد بدقة في التشريع البرازيلي. |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
The State party should ensure effective implementation and application of Covenant provisions, irrespective of the place of the Covenant in the domestic legal system. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تنفيذ أحكام العهد وتطبيقها بفعالية، بصرف النظر عن مكانة العهد في النظام القانوني المحلي. |
The State party should ensure effective implementation and application of Covenant provisions, irrespective of the place of the Covenant in the domestic legal system. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تنفيذ أحكام العهد وتطبيقها بفعالية، بصرف النظر عن مكانة العهد في النظام القانوني المحلي. |
Irrespective of the Covenant's rank in the legal hierarchy, the State party had ratified its provisions and had a duty to fulfil the obligations thereby assumed. | UN | ومهما كانت مكانة العهد في الترتيب الهرمي للقواعد، فإن جمهورية إيران الإسلامية صدقت عليه ومن ثم يجب أن تفي على أحسن وجه بالالتزامات الناجمة عنه. |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
First of all, he would like to know what was the exact role of the Constitutional Court in determining the status of the Covenant within the domestic legal system. | UN | أولاً، وفيما يخص مكانة العهد في القانون الداخلي لليتوانيا، فإنه يود أن يعرف ما هو بالضبط دور المحكمة الدستورية فيما يتعلق بتحديد مكانة العهد في النظام القانوني الداخلي. |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
4. The status of the Covenant in the domestic legal order; information on cases that have been brought before domestic courts involving violations of rights enshrined in the Covenant | UN | 4- إبراز مكانة العهد داخل المنظومة القانونية الوطنية مع إعطاء معلومات حول حالات تتضمن خروقاً للحقوق التي ينص العهد على حمايتها والتي تم عرضها أمام المحاكم |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
14. He accepted Mr. Bhagwati's position on the status of the Covenant within law: his Government fully subscribed to the Bangalore Principles. | UN | 14 - وعبّر عن قبوله بموقف السيد باغواتي حيال مكانة العهد في القانون: مشيرا إلى أن حكومته تلتزم التزاما كاملا بمبادئ بانغالور. |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
4. Please indicate the status of the Covenant in the legal order of the State party, and provide information on cases which have been brought before domestic courts involving violations of rights enshrined in the Covenant. | UN | 4- إبراز مكانة العهد داخل المنظومة القانونية الوطنية مع إعطاء معلومات حول حالات تتضمن خروقاً للحقوق التي ينص العهد على حمايتها والتي تم عرضها أمام المحاكم |
41. She shared her colleagues' views on the status of the Covenant in the State party's legislation and added that she was particularly concerned over the high number of reservations that Austria had made, some of which, at least, she hoped would soon be removed. | UN | 41- وذكرت المتحدثة أنها تشاطر ملاحظات زملائها بشأن مكانة العهد في تشريع الدولة الطرف، وقالت إنها قلقة بوجه خاص من التحفظات العديدة التي أبدتها النمسا، وتساءلت عما إذا كان من المأمول رفع البعض منها. |
(6) The Committee is concerned about the uncertain status of the Covenant in domestic law (art. 2). | UN | (6) تشعر اللجنة بالقلق لعدم وضوح مكانة العهد في القانون الوطني (المادة 2). |
The place of the Covenant in internal law was still not clear, and he would like to know whether there had been cases in which a legal text had been declared unconstitutional because it violated the provisions of the Covenant. | UN | وقال إن مكانة العهد في القانون الداخلي ما زالت غير واضحة وسأل عما إذا وجدت حالات تم فيها إعلان عدم دستورية نص قانوني لأنه ينتهك أحكام العهد. |
Accordingly, there is a need to define better the place of the Covenant within the Moroccan legal system to ensure that domestic law is applied in conformity with the provisions of the Covenant. | UN | وبالتالي فإن هناك حاجة الى تحديد مكانة العهد بشكل أفضل في النظام القانوني المغربي لضمان تطبيق القانون المحلي بما يتمشى مع أحكام العهد. |
Accordingly, there is a need to better define the place of the Covenant within the Moroccan legal system to ensure that domestic law is applied in conformity with the provisions of the Covenant. | UN | وبالتالي فإن هناك حاجة الى تحديد مكانة العهد بشكل أفضل في النظام القانوني المغربي لضمان تطبيق القانون المحلي بما يتمشى مع أحكام العهد. |
13. Mr. Amor requested further clarification regarding the Covenant's rank in the legal order. | UN | 13- السيد عمر طلب مزيداً من الإيضاحات بشأن مكانة العهد في الترتيب الهرمي للقواعد. |