"مكان إلى" - Translation from Arabic to English

    • one place to
        
    • one location to
        
    • place to place
        
    • one to the
        
    • place-to-place
        
    What is it but travelling from one place to another taking pictures? Open Subtitles ما الأمر عدا السفر من مكان إلى آخر وإلتقاط الصور ؟
    I was there for about a oneyear period, transferring from one place to another. UN وأمضيت هناك نحو عام، متنقلاً من مكان إلى آخر.
    The migration processes were also multi-stage affairs where families migrated several times from one place to another. UN وجرت عمليات الهجرة على عدة مراحل مع أسر هاجرت مرات عديدة من مكان إلى مكان آخر.
    It is possible to follow one from one location to another. Open Subtitles من المُحتمل أن تتبعي أحد الممرات من مكان إلى آخر
    Walk from place to place, meet people, get in adventures. Open Subtitles التنقل من مكان إلى مكان .. أقابل الناس ..
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقاً للفقرة 1 من المادة 12، يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    They were able to distribute 100,000 litres of water in two areas, and they are mobilizing volunteers to help them from one place to another. UN وقد تمكنوا من توزيع 000 100 لتر من الماء في منطقتين، وما فتئوا يحشدون المتطوعين لمساعدتهم في التحرك من مكان إلى آخر.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    He asked the delegation to explain the reference in paragraph 22 to formalities to be completed by persons moving from one place to another within the country. UN وطلب إلى الوفد توضيح الإشارة إلى الإجراءات الرسمية التي يتعين على المنتقلين من مكان إلى آخر داخل البلد استكمالها.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another, and to establish themselves in a place of their choice. UN ووفقا لما ورد في الفقرة 1 من المادة 12، فلكل شخص الحق في التنقل من مكان إلى آخر وفي الاستقرار في أي مكان يختاره.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    In the first case, the inhabitants of certain areas where guerrilla groups operate were indiscriminately prevented from moving from one place to another. UN وفي الحالة الأولى، مُنع سكان مناطق معينة تعمل فيها مجموعات حرب العصابات، بصورة عشوائية، من التنقل من مكان إلى آخر.
    View: A person that undertakes to transport goods from one place to another in return for a fee and that is one of the parties to the contract. UN الرأي: هو الشخص الذي يتعهّد بنقل البضاعة من مكان إلى آخر مقابل أجر وهو أحد طرفي العقد.
    The patient was moved from one place to another without receiving the necessary childbirth care. When she finally received care, she gave birth to a healthy girl. UN ونقلت المريضة من مكان إلى آخر دون أن تقدم لها العناية اللازمة لولادة طفلها، وعندما تلقت هذه العناية، في نهاية المطاف، ولدت طفلة سليمة.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    Women may not be employed to lift and carry weights exceeding the established standard from one place to another. UN ولا يجوز تشغيل المرأة في رفع وحمْل أثقال يتعدى وزنها المعايير المحددة من مكان إلى آخر.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    They are systems based on trust by which money is sent from one location to another, without instantaneous movement of physical currency or financial instruments. UN فهي نظم تستند إلى الثقة، وتسمح بإرسال النقود من مكان إلى آخر، دون النقل الفوري لنقود مادية أو لأدوات مالية.
    Hey, if you ever have a large pile of soil that you need to move from one location to another, I'm your guy. Open Subtitles اسمعي ، لو تواجدت لديك كومة كبيرة من التربة واحتجت إلى نقلها من مكان إلى آخر ، أنا هنا
    The magnitude and impacts of desertification vary greatly from place to place and change over time. UN ويختلف مقدار وتأثير التصحر بدرجة كبيرة من مكان إلى آخر ويتغير عبر الزمن.
    He noted that the cashier's office and the storage facility were located in different places, which necessitated transferring cash from one to the other. UN وأشار إلى أن مكتب أمين الخزينة ومرفق خزن اﻷموال كانا يقعان في مكانين مختلفين مما حتم نقل النقدية من مكان إلى آخر.
    The results of the recent salary survey in Paris were of questionable validity, and a similar problem was likely to arise concerning the methodology for the place-to-place surveys to be conducted in the year 2000. UN واتسمت نتائج الدراسة الاستقصائية اﻷخيرة للرواتب في باريس ذات مصداقية مشكوك فيها، ويرجح أن تنشأ مشكلة مماثلة بشأن منهجية الدراسات الاستقصائية من مكان إلى آخر المزمع القيام بها عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more