Place of birth: Kingston, Jamaica | UN | مكان الميلاد : كينغستون، جامايكا، جزر الهند الغربية |
There is a close correlation between place of birth and place of training in that most people are educated in their country of birth. | UN | وثمــة علاقة وثيقة بين مكان الميلاد ومكان التدريب من حيث أن معظم الناس يتعلمون في البلد الذي يولدون فيه. |
Place of birth: Ondo, Ondo state, Nigeria | UN | مكان الميلاد: أوندو، ولاية أوندو، نيجيريا |
place of birth and age: Tecpán, Guatemala; 50 years of age | UN | مكان الميلاد والسن: تكبان، غواتيمالا، 50 سنة |
For example, article 12 of the Constitution states that there shall be no discrimination against any citizen of Singapore on the grounds of religion, race, descent or place of birth. | UN | فعلى سبيل المثال، تنصّ المادة 12 من الدستور على أنه لا يجوز التمييز ضد أي مواطن سنغافوري على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد. |
Article 16, complementing article 12, protects against discrimination in education on the grounds of religion, race, descent or place of birth. | UN | وتكفل المادة 16، المكمّلة للمادة 12، الحماية من التمييز في التعليم على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد. |
Place of birth: Moossou, Grand-Bassam, Côte d'Ivoire | UN | مكان الميلاد: موسو، غراند - بسام، كوت ديفوار |
Place of birth: Moossou, Grand-Bassam, Côte d'Ivoire | UN | مكان الميلاد: موسو، غراند - بسام، كوت ديفوار |
Place of birth: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, GuineaBissau | UN | مكان الميلاد: إنتشيا، محلة بيسورا، منطقة أويو، غينيا - بيساو |
Place of birth: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guinea-Bissau | UN | مكان الميلاد: إنتشيا، محلية بيسورا، منطقة أويو، غينيا - بيساو |
Place of birth: Moossou, GrandBassam, Côte d'Ivoire | UN | مكان الميلاد: موسو، غران - بسام، كوت ديفوار |
Place of birth: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guinea-Bissau | UN | مكان الميلاد: إنتشيا، محلية بيسورا، منطقة أويو، غينيا - بيساو |
The Indian Constitution prohibited discrimination on the grounds of religion, race, caste, sex or place of birth. | UN | وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد. |
Place of birth: Ramenskoye City, Moscow region | UN | مكان الميلاد: مدينة رامنيسكوي، منطقة موسكو، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
Place of birth: Saravia, Negros Occidental, Philippines | UN | مكان الميلاد: سارافيا، نيغروس الغربية، الفلبين |
Place of birth: Yungay, Ancash, Peru | UN | مكان الميلاد: يونغاي، انكاش، بيرو |
No. patronymic birth hostage place of birth | UN | مكـان أخذهـم رهينة مكان الميلاد |
Place of birth: Aïoun, Mauritanie | UN | مكان الميلاد: العيون، موريتانيا |
Place of birth: Gagnoa, Côte d'Ivoire | UN | مكان الميلاد: غانيووا، كوت ديفوار |
In section 3 The Constitution guarantees fundamental rights and freedoms to all citizens regardless of race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex. | UN | ويكفل الدستور في المادة 3 الحقوق والحريات الأساسية لجميع المواطنين بصرف النظر عن العرق أو مكان الميلاد أو الآراء السياسية أو اللون أو العقيدة أو نوع الجنس. |
Birth place: Lima, Peru | UN | مكان الميلاد: ليما، بيرو |
Moreover, the criterion of birthplace should not be the only one applied to children. | UN | وفضلا عن ذلك فإن معيار مكان الميلاد لا ينبغي أي يكون هو المعيار الوحيد المطبق على اﻷطفال. |