"مكان انعقادها" - Translation from Arabic to English

    • venue
        
    • meeting place
        
    The Ceasefire Commission did not meet in N'djamena as the venue was moved to Addis Ababa UN ولم تجتمع لجنة وقف إطلاق النار حيث نقل مكان انعقادها إلى أديس أبابا
    Often the venue rotates from agency to agency. UN وكثيرا ما يجري تناوب مكان انعقادها من وكالة الى أخرى.
    The Georgian Head of State, Mr. Eduard Shevardnadze, was strongly in favour of the holding of a first round of negotiations between the two parties to the conflict in Abkhazia and suggested Geneva as the venue. UN وكان رئيس الدولة الجورجي، السيد إدوارد شيفارنادزة، شديد التحبيذ لعقد جولة أولى من المفاوضات بين طرفي النزاع في أبخازيا واقترح أن تكون جنيف مكان انعقادها.
    The Facilitator is currently consulting with the Congolese parties on preparations for that session, including the venue, date and participation. UN ويقوم الميسر في الوقت الحاضر بالتشاور مع الأطراف الكونغولية بشأن العمليات التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك مكان انعقادها وتاريخه والمشاركون فيها.
    4. Other persons, including the accused, required at the seat or meeting place of the International Tribunal for Rwanda shall be accorded such treatment as is necessary for the proper functioning of the International Tribunal for Rwanda. UN ٤ - يمنح اﻷشخاص اﻵخرون، بما في ذلك المتهمون، المطلوبون للمثول في مقر المحكمة الدولية لرواندا أو مكان انعقادها المعاملة التي يقتضيها تسيير أعمال المحكمة الدولية لرواندا على نحو سليم.
    Make a recommendation regarding the date, and, if possible, the venue, of COP 4. UN )ج( أن تقدم توصية بشأن موعد انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، وإن أمكن مكان انعقادها.
    Operating procedures, including venue, number, and timing of sessions, shall be established by the parties to the dispute and the settlors. UN " ٨١ - تحدد أطراف النزاع والمكلفون بتسوية المنازعات إجراءات سير عمل الاجتماعات، بما في ذلك مكان انعقادها وعددها ومواعيدها.
    Operating procedures, including venue, number, and timing of sessions, shall be established by the parties to the dispute and the settlors. UN " ٨١ - تحدد أطراف النزاع والمكلفون بتسوية المنازعات إجراءات سير عمل الاجتماعات، بما في ذلك مكان انعقادها وعددها ومواعيدها.
    (e) Twelfth special session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme/Global Ministerial Environment Forum, venue to be determined, February 2012; UN (ﻫ) الدورة الاستثنائية الثانية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، التي سيُحدَّد مكان انعقادها في شباط/فبراير 2012؛
    The consultations will be held on Wednesday, 19 October, at 3.30 p.m. The venue will be announced next week. UN وستُجرى المشاورات يوم الأربعاء الموافق 19 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 30/15. وسيتم الإعلان عن مكان انعقادها في الأسبوع المقبل.
    Venue: UN headquarters in New York, ECOSOC CHAMBER, (See Conference Room in the UN Journal under Security Council ) UN مكان انعقادها: مقر الأمم المتحدة بنيويورك: قاعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، (انظر غرفة الاجتماع في يومية الأمم المتحدة تحت برنامج مجلس الأمن)
    The third project (seminar on federalism and constitutional affairs) will be implemented as soon as the members of Parliament meet and agree on a venue and timetable for the seminar. UN وسينفذ المشروع الثالث (المتعلق بتنظيم حلقة دراسية بشأن النظام الاتحادي والشؤون الدستورية) فور اجتماع أعضاء البرلمان واتفاقهم على مكان انعقادها وجدولها الزمني.
    Unfortunately this absence of provisional agenda was repeated in June 2011 for the forthcoming session of SMC, for which only the venue in Arusha) was decided. UN ومن دواعي الأسف أن هذا الغياب لجدول الأعمال المؤقت تكرر في حزيران/ يونيه 2011 بالنسبة لدورة اللجنة المشتركة المقبلة، التي لم يتقرر سوى مكان انعقادها (أروشا).
    In respect of the third session of the Panel: a change of venue from New York to Geneva (which would entail an exception to General Assembly resolutions 40/243, 49/221 A and 50/206) and the holding of 20 additional meetings to accommodate the two working groups. UN )أ( بالنسبة الى الدورة الثالثة للفريق: تغيير مكان انعقادها من نيويورك الى جنيف )مما يشكل خروجا على قرارات الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ و ٤٩/٢٢١ ألف و ٥٠/٢٠٦( وعقد ٢٠ جلسة إضافية لاستيعاب اجتماعــات الفريقين العاملين.
    Therefore, ways and means to induce behavioural changes of the participants to UNFCCC meetings, selection of the venue based on " green " considerations, and " green " travelling of the participants, are not addressed, but could be dealt with in future. UN لهذا، فإنه لا يتم التطرق إلى السبل والوسائل المفضية إلى تغيير سلوك المشاركين في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واختيار مكان انعقادها بناء على اعتبارات " رفيقة بالبيئة " وسفر المشاركين بوسائل " رفيقة بالبيئة " ولكن يمكن تناولها مستقبلاً().
    32. Two further workshops planned for Africa relate to diversification and development of the horticulture sector for Anglophone countries (Nairobi, 29-31 May 2001) and trade expansion and finance for Africa's fisheries sector to be held in autumn 2001, the venue of which is to be determined. UN 32- وتتعلق حلقتا عمل أخرتان يزمع عقدهما بخصوص أفريقيا بالتنويع والتطوير في قطاع البستنة للبلدان الناطقة بالإنكليزية (نيروبي، 29-31 أيار/مايو 2001) وتوسيع نطاق التجارة وتمويل قطاع مصايد الأسماك في أفريقيا تعقد في خريف عام 2001، وسيتم تحديد مكان انعقادها فيما بعد.
    (c) United Nations/South Africa/European Space Agency Symposium entitled " Space Technology Provides Solutions for Sustainable Development " , to be held in Stellenbosch, South Africa, from 21 to 23 August 2002, the venue being subject to further review after further consultation with the Government of South Africa; UN (ج) الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة وجنوب افريقيا ووكالة الفضاء الأوروبية وعنوانها: " تكنولوجيا الفضاء تقدم حلولا لأجل التنمية المستدامة " ، المزمع عقدها في ستلنبوش، جنوب افريقيا، من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2002، وان كان مكان انعقادها قيد النظر واجراء المزيد من التشاور مع حكومة جنوب افريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more