"مكان مظلم" - Translation from Arabic to English

    • a dark place
        
    • place dark
        
    • darker place
        
    • the dark place
        
    • somewhere dark
        
    • gloomy place
        
    • darkest place
        
    • some dark place
        
    I can't help but go to a dark place, you know? Open Subtitles ليس بيدي شيء إلا أني أتوه في مكان مظلم, أتعلم
    The more they say it, the more you believe it, and you find yourself in a dark place where no words can help you. Open Subtitles وكلما قلت ذلك، كلما كنت تعتقد ذلك، وتجد نفسك في مكان مظلم حيث لا توجد كلمات يمكن أن تساعدك.
    Without you, they're gonna learn about sex from the Internet, and the Internet is a dark place. Open Subtitles بدونك، سيتعلمون عن الجنس ,عن طريق الإنترنت . والإنترنت مكان مظلم
    ♪ No milk today It wasn't always so The company was gay ♪ ♪ They'd turn night into day But all that's left ♪ ♪ Is a place dark and lonely A terraced house ♪ Open Subtitles لا حليب اليوم ليس دائماَ هكذا الرفقة كانت شاذة يقلبون الليل نهاراَ لكن كل ما بقي مكان مظلم ووحيد منزج مدرج
    No, in a darker place. Open Subtitles لا، بل في مكان مظلم أكثر
    This power that we have,come's from the dark place. Open Subtitles هذه القوه التى أمتلكها تأتى من مكان مظلم
    somewhere dark and cold, filled with damp, ambiguous-shaped things you'd rather forget. Open Subtitles مكان مظلم و بارد مليء بالأشياء الرطبة ذات الأشكال الغامضة
    He's in a dark place where the shadows move, and it's not safe to stand with him anymore. Open Subtitles إنه في مكان مظلم حيث تتحرك الظلال و ليس من الآمن الوقوف بجانبه بعد الآن
    You go into a dark place, big cupboards are very useful generally. Open Subtitles تذهب إلى مكان مظلم , وخزانة كبيرة تستعمل عادةً , ومراحيض على الجانب
    If you don't let go, you can find yourself in a dark place... Open Subtitles إذا لم تتخلى، يمكن أن تجد نفسك في مكان مظلم .. ‏
    But know as I leave this world, I journey to a dark place where I will rightly suffer for my sins. Open Subtitles لكن اعلموا وأنا أغادر هذا العالم أنا أسافر الى مكان مظلم حيث سأعاني من أجل خطاياي
    He said something about helping him out of a dark place, and I wasn't really listening. Open Subtitles انه قال شيئ عن لقد اخرجتني من مكان مظلم وانا لم استمع اليه كنت انظر الى الستره
    He says he woke up in a dark place and everything moved. Open Subtitles ‫يقول إنه استيقظ في مكان ‫مظلم وكل شيء انتقل
    I was in a dark place before I met you, between my dad dying and April. Open Subtitles كنت في مكان مظلم قبل التقيت لكم، بين بلدي يموتون أبي وأبريل.
    The same producers pushed Mrs. Newhouse to such a dark place that hours later, she tragically took her own life. Open Subtitles ونفس المنتجين دفعوا السيدة نيوهاوس إلى مكان مظلم وتم بعده بساعات مع بالغ الأسى قتلت نفسها
    Because there's a dark place, another plane, existing next to ours. Open Subtitles لانه هناك مكان مظلم على كوكب مختلف عن كوكبنا
    You were abused, of course you were in a dark place. Open Subtitles لقد تعرضتى للإساءه، بالطبع كنت في مكان مظلم
    Going through a divorce, his company collapsing. Your dad was in a dark place. Open Subtitles يخوض غمار طلاق شركته تنهار، أباك كان في مكان مظلم
    Some place dark and not too loud? Open Subtitles في مكان مظلم وهادئ
    The world is a darker place without her. Open Subtitles العالم مكان مظلم أكثر بدونها
    We're going to the dark place, the darkest place on Earth. Open Subtitles نذهب الى مكان مظلم اكثر مكان مظلم على الارض
    I guarantee it'll lead somewhere dark. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا سيقودنا إلي مكان مظلم
    The experience of entering and being in such a gloomy place definitely affected the imagination of Greeks and their construction of what Hades and the underworld must have looked like. Open Subtitles خبرة الدخول و البقاء في مكان مظلم كئيب بالتأكيد اثرت على تخيل الإغريق وبنائهم
    Then I think about how scared you must be, how you're in some dark place all alone. Open Subtitles ثم افكر بمدى خوفك انكى فى مكان مظلم وحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more