"مكان وجودهم" - Translation from Arabic to English

    • their whereabouts
        
    • their location
        
    • and whereabouts
        
    • or whereabouts
        
    • the whereabouts
        
    • whereabouts of the
        
    • where they are
        
    • whose whereabouts
        
    • locate
        
    • whereabouts were
        
    • whereabouts remain
        
    • whereabouts are unknown
        
    The State party should also guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity, irrespective of their whereabouts on the territory of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن استفادة السكان البدو من المرافق الصحية والتعليم ومن الحصول على الماء والكهرباء، بصرف النظر عن مكان وجودهم داخل إقليم الدولة الطرف.
    At the time of writing, 16 humanitarian staff remained in captivity, their whereabouts unknown. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، ما زال 16 من موظفي المساعدة الإنسانية في الأسر، ولا يعرف مكان وجودهم.
    The remaining migrant, a man from Mali, had died shortly after arriving at their location two days earlier. UN أما المهاجر المتبقي وهو رجل من مالي، فقد كان توفي قبل يومين بعد زمن قصير من وصوله إلى مكان وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN لذا فهو غير قادر على تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين وبشأن مكان وجودهم.
    No information was given about their names or whereabouts. UN ولم تقدم أية معلومات عن أسمائهم أو عن مكان وجودهم.
    Reportedly, no information on the whereabouts of these persons was made available to their relatives and NGOs. UN وذُكر أن أقارب هؤلاء الأشخاص والمنظمات غير الحكومية لم يتلقوا أية معلومات عن مكان وجودهم.
    Please don't assume I'm one of them, but I can find out where they are. Open Subtitles رجاءً, لا تفترضي بأني واحدٌ منهم لكن بإمكاني اكتشافُ مكان وجودهم
    The State party should also guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity, irrespective of their whereabouts on the territory of the State party. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف أيضاً استفادة السكان البدو من المرافق الصحية والتعليم ومن الحصول على الماء والكهرباء، بصرف النظر عن مكان وجودهم داخل إقليم الدولة الطرف.
    Aliens need not register their whereabouts while in the country. UN أما الأجانب فليسوا ملزمين بتسجيل مكان وجودهم أثناء الإقامة في البلد.
    their whereabouts are unknown to date. UN ولا يزال مكان وجودهم غير معروف حتى الآن.
    The European Union seeks clarification of the charges against them and of their whereabouts and well-being. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي توضيحا بشـأن التـُّـهم الموجهـة إليهم وبشـأن مكان وجودهم وسلامتهم.
    Another 117 suspects had been identified, but their whereabouts were unknown. UN وقد جرى تشخيص 117 حالة أخرى من المشتبه فيهم، ولكن مكان وجودهم كان غير معروف.
    No information regarding their whereabouts is provided to friends, neighbours, co-workers or more distant relatives who enquire about them. UN ولا تقدم أي معلومات بشأن مكان وجودهم إلى الأصدقاء والجيران وزملاء العمل أو الأقارب غير المباشرين الذين يستفسرون عنهم.
    28. States parties shall take all necessary measures to control relevant brokering activities taking place within their territories or by its citizens, regardless of their location of arms, that fall within the scope of this Treaty. UN 28 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمراقبة ما يجري داخل أراضيها أو من قبل مواطنيها، بغض النظر عن مكان وجودهم من أنشطة السمسرة في الأسلحة التي تخضع لنطاق هذه المعاهدة.
    their location and well-being remained unknown. UN ولا يزال مكان وجودهم وأحوالهم مجهولة.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين ولا بشأن مكان وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN لذا، فهو لا يستطيع تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين بالحالات المعلقة ولا بشأن مكان وجودهم.
    The Working Group found that the responses did not contain sufficient information to clarify the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN ورأى الفريق العامل أن الرسائل لم تتضمن معلومات كافية تكشف النقاب عن مصير الأشخاص المختفين أو مكان وجودهم.
    This should include reports that the whereabouts of such nationals or residents are unknown. UN وينبغي أن يشمل ذلك تقارير عن الرعايا والمقيمين الذين لا تتوفر معلومات عن مكان وجودهم.
    We have no idea where they are or under what names they may be living. Open Subtitles نحن ليس لدينا فكره عن مكان وجودهم و بأى اسماء يعيشون انا لا اصدق ذلك
    It also reports cases of staff members who are missing or whose whereabouts remain unknown, some for almost 20 years. UN ويثير التقرير أيضا حالات الموظفين المفقودين أو الذين لا يُعرف مكان وجودهم لمدة تصل أحيانا إلى ٠٢ سنة.
    Truant officers locate and work with pupils including drop-outs. UN ويقوم الموظفون المعنيون بالمنقطعين عن الدراسة بتحديد مكان وجودهم والعمل في أوساطهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more