"مكتبُ الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Office
        
    • by
        
    The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime conducted during 2012. UN يقدِّم هذا التقرير ملخّصاً للأنشطة التي اضطلع بها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال عام 2012.
    The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime conducted during 2013. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة التي اضطلع بها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال عام ٢٠١٣.
    The present report reviews progress made during 2013 the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular by its Terrorism Prevention Branch, in delivering technical assistance in the area of counter-terrorism. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدُّم الذي أحرزه خلال عام 2013 مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصاً فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    For example, the United Nations Office on Drugs and Crime appeared twice before the Council to present issues in a forceful manner, but the Council still has not reached the point of taking action in response. UN فقد توجه مثلا مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المجلس مرتين لعرض قضاياه بقوة، إلا أن المجلس لم يصل بعد إلى مرحلة اتخاذ إجراءات استجابة لذلك.
    The event was organized by UNODC and hosted by the Government of Nigeria. UN وقد نظّم ذلك الحدَث الهام مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واستضافته حكومة نيجيريا.
    550. UN-Habitat's treasury is administered by UNON, under the guidance of the Department of Management in New York. UN ٥٥٠ - ويتولى إدارة خزانة الموئل مكتبُ الأمم المتحدة في نيروبي، بتوجيه من إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك.
    The present report provides information on the progress made in 2010 by the United Nations Office on Drugs and Crime in support of the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN ملخّص يقدِّم هذا التقريرُ معلوماتٍ عن التقدُّم الذي أحرَزه في عام 2010 مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في دعم استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In 2010, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) worked towards advancing the Secretary-General's goal of reform aimed at adapting the United Nations to current global challenges. UN 1- خلال عام 2010، عَمل مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تحقيق الهدف الذي وضعه الأمينُ العام والمتمثل في الإصلاح بهدف تكييف الأمم المتحدة مع التحديات العالمية الجارية.
    The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) conducted during 2012 in the framework of its regional and thematic programmes. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقريرُ مجملاً للأنشطة التي اضطَلع بها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) خلال عام 2012 في إطار برامجه الإقليمية والمواضيعية.
    23.33 Activities in this sector are implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in support of programme 13, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, of the biennial programme plan for the period 2014-2015. UN 23-33 يضطلع مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع، دعماً للبرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات، ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    The Commission noted that the secretariat, in selecting interns from the roster of interns maintained and administered by the United Nations Office at Vienna, kept in mind the needs of UNCITRAL and its secretariat at any given period, in particular the need to maintain the UNCITRAL website in the six official languages of the United Nations. UN 329- ولاحظت اللجنةُ أنَّ الأمانة وضعت في اعتبارها، لدى اختيار المتمرّنين من قائمة المتمرّنين التي يحتفظ بها ويتولى إدارتها مكتبُ الأمم المتحدة في فيينا، احتياجات الأونسيترال وأمانتها في أيِّ فترة زمنية معيَّنة، ولا سيما الحاجة إلى تعهد موقع الأونسيترال الشبكي باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The present report covers the activities undertaken during 2013 by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in particular its Terrorism Prevention Branch, in providing assistance to Member States for implementing the international legal instruments to prevent and combat terrorism. UN 1- يشمل هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها خلال عام 2013 مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة أو المكتب)، وخصوصا فرع منع الإرهاب التابع له (الفرع)، من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Summary The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime during 2010 in the areas of the rule of law; prevention, treatment and reintegration; research, trend analysis and scientific and forensic support; and executive direction and management. UN يقدِّم هذا التقريرُ ملخّصاً للأنشطة التي اضطَلع بها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) خلال عام 2010 في مجالات سيادة القانون؛ والوقاية والعلاج وإعادة الإدماج؛ وإجراء البحوث وتحليل الاتجاهات والدعم العلمي والاستدلالي الجنائي؛ والتوجيه التنفيذي والإدارة.
    9. Welcomes the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to assist Member States in improving systems for collecting and analysing data on crime prevention and criminal justice at all levels, where necessary, including gender-specific data, in order to contribute, where appropriate, to the post-2015 development agenda; UN 9- ترحِّب بالجهود التي يبذلها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لمساعدة الدول الأعضاء في تحسين نظم جمع البيانات وتحليلها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على جميع المستويات، عند الاقتضاء، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، من أجل المساهمة، حيثما كان الأمر مناسباً، في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Summary The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) conducted during 2011 under the framework of its regional and thematic programmes, including drug control; combating transnational organized crime, corruption and terrorism; criminal justice; and research, trend analysis and scientific and forensic support. UN يقدِّم هذا التقريرُ ملخّصاً للأنشطة التي اضطَلع بها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) خلال عام 2011 في إطار برامجه الإقليمية والمواضيعية؛ بما يشمل مراقبة المخدِّرات؛ ومكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب؛ والعدالة الجنائية؛ والبحوث وتحليل الاتجاهات والدعم العلمي ودعم أنشطة التحليل العلمي الجنائي.
    3. Since the sixth session of the Conference of the Parties to the Convention, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has carried out numerous activities and programmes to foster regional and interregional exchange of information on organized crime in all its forms, and to promote the implementation of the international cooperation provisions contained in the Organized Crime Convention. UN ٣- ومنذ انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، نفَّذَ مكتبُ الأمم المتحدة المعنيُّ بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) العديدَ من الأنشطة والبرامج الرامية لتدعيم تبادُل المعلومات، إقليميًّا وأقاليميًّا، بشأن الجريمة المنظَّمة بكافَّة أشكالها، ولتعزيز تنفيذ أحكام التعاون الدولي الواردة في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    The assistance provided by UNODC, particularly in the preparation of self-assessment reports and through training on the Review Mechanism, was noted with appreciation. UN ولوحظَ مع التقديرِ ما يُقدِّمُه مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من مساعدة، وخصوصا في مجال إعداد تقارير التقييم الذاتي ومن خلال التدريب المتعلّق بآلية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more