In this respect, sufficient funds should be allocated in the State budget to provide the Office of the Equal Opportunities Ombudsman with sufficient human and material resources to implement its tasks effectively. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي تخصيص الأموال الكافية في ميزانية الدولة الطرف لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بما يكفي من الموارد البشرية والمادية لتنفيذ مهامه على نحو فعال. |
Article 24 of the Law on Equal Opportunities for Women and Men entitles the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to adopt one of the following decisions: | UN | وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية: |
In this respect, sufficient funds should be allocated in the State budget to provide the Office of the Equal Opportunities Ombudsman with sufficient human and material resources to implement its tasks effectively. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي تخصيص الأموال الكافية في ميزانية الدولة الطرف لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بما يكفي من الموارد البشرية والمادية لتنفيذ مهامه على نحو فعال. |
87. Infringement of the Law on Equal Opportunities presents an administrative offence examined by the Office of Equal Opportunities Ombudsman in accordance with article 2476 of the Code of the Administrative Offences. | UN | 87 - ويشكِّل انتهاك قانون تكافؤ الفرص جريمة إدارية ينظر فيها مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص عملا بالمادة 2476 من قانون الجرائم الإدارية. |
106. In cooperation with the Forum, the Office of Equal Opportunities Ombudsman is implementing project Įvairovė.LT, in 2013-2014, dedicated to introduction to the issues of discrimination and promotion of ideas of diversity and equality. | UN | 106 - ويعمل مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بالتعاون مع المنتدى خلال الفترة 2013-2014، على تنفيذ مشروع إيفيروفي. أل تي (Įvairovė.LT) المعني بعرض قضايا التمييز وتعزيز أفكار التنوُّع والمساواة. |
The mandate of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman includes the monitoring of two laws: the Law on Equal Opportunities for Women and Men and the Law on Equal Treatment. | UN | وتشمل ولاية مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص رصد قانونين: قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال وقانون المساواة في المعاملة. |
The practice of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman demonstrates that over a decade of the effective Law on Equal Opportunities for Women and Men the issues of gender equality have not lost their relevance. | UN | وتبين الممارسة العملية لدى مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن مسائل المساواة بين الجنسين، على مدى عقد من الزمان من التطبيق الفعلي لقانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال، لم تفقد أهميتها. |
the Office of the Equal Opportunities Ombudsman received 44 complaints about violations of equal opportunities of women and men, which were mostly submitted by women. | UN | فقد تلقّى مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص شكاوى من انتهاكات لتكافؤ الفرص للنساء والرجال، قدمت النسوة الجانب الأكبر منها. |
In the nine years of its successful operation and as a result of implemented educational initiatives, the Office of the Equal Opportunities Ombudsman has become widely known in Lithuania as an institution dealing with complaints about discrimination. | UN | في الأعوام التسعة التي شهدت نجاحاً في العمل، ونتيجة للمبادرات التثقيفية المنفذة، أصبح مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص معروفاً على نطاق واسع في ليتوانيا بوصفه مؤسسة تُعنى بالشكاوى من التمييز. |
the Office of the Equal Opportunities Ombudsman is partner of many of these projects and/or actively participated in their implementation. | UN | ويعد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص شريكا في العديد من هذه المشاريع و/أو أنه يشارك بنشاط في تنفيذ هذه المشاريع. |
41. the Office of the Equal Opportunities Ombudsman (JämO) was established in 1980. | UN | 41- وأُنشئ مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص في عام 1980. |
The supervisory field of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman (JÄMO) has been similarly enlarged. | UN | كما تم بالمثل توسيع مجال الاشراف الذي يتولاه مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص )JAMO(. |
Despite the fact that no research has been conducted in Lithuania on the reasons of addressing the Office of the Equal Opportunities Ombudsman, the above-listed aspects could explain why people are eager to address the Office. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يُجر أي بحوث في ليتوانيا بشأن التوجه إلى مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص فإن الجوانب الواردة في القائمة المذكورة آنفاً يمكن أن تبين أسباب تلهف النساء على التوجه إلى ذلك المكتب. |
14. The recommendations of the Committee concerning branches of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman in the regions were presented to Lithuania in 2008 in the eve of economic downturn. | UN | 14 - وعُرضت توصيات اللجنة بشأن فروع مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص في المناطق الإقليمية على ليتوانيا في عام 2008 عشية الكساد الاقتصادي. |
Please provide information about the impact of the " [s]eminars and training courses organised by the Office of the Equal Opportunities Ombudsman and NGOs " referred to in the fourth periodic report (CEDAW/C/LTU/4, para. 98). | UN | فيرجى تقديم معلومات عن تأثير " الحلقات الدراسية والتدريبية التي ينظمها مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص والمنظمات غير الحكومية " المشار إليها في التقرير الدوري الرابع (CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 98). |
Please provide information about the impact of the " seminars and training courses organized by the Office of the Equal Opportunities Ombudsman and NGOs " referred to in the fourth periodic report (CEDAW/C/LTU/4, para. 98). | UN | ويرجى تقديم معلومات عن تأثير " الحلقات الدراسية والتدريبية التي ينظمها مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص والمنظمات غير الحكومية " المشار إليها في التقرير الدوري الرابع (CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 98). |
the Office of Equal Opportunities Ombudsman has implemented international project Equality for Local Development: Gender Mainstreaming in Municipalities which was co-financed by the European Commission under the European Community Framework Strategy on Gender Equality. | UN | هذا وقد نفذ مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص مشروعاً دولياً عنوانه " المساواة من أجل التنمية المحلية: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلديات " ، بتمويل مشترك من المفوضية الأوروبية في سياق الاستراتيجية الإطارية المجتمعية الأوروبية للمساواة بين الجنسين. |
From December 2007 to November 2008 the Office of Equal Opportunities Ombudsman is implementing the project Gender Mainstreaming: from Concept to Action, supported by the Ministry of Social Security and Labour and the EU programme PROGRESS. | UN | وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2008 يعكف مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص على تنفيذ المشروع المعنون " تعميم مراعاة المنظور الجنساني: من المرحلة النظرية إلى التطبيق الفعلي " ، بدعم من وزارة الأمن الاجتماعي والعمل وبرنامج " التقدم " التابع للاتحاد الأوروبي. |
F.i, in October 2013, Women's Issues Information Centre together with the Office of Equal Opportunities Ombudsman and Šiauliai University Gender Studies Centre ran a 3-day training for the members of the Commission on Equal Opportunities for Women and Men. | UN | فعلى سبيل المثال، نظّم مركز الإعلام المعني بقضايا المرأة بالاشتراك مع مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومركز الدراسات الجنسانية بجامعة شياوليا دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام لأعضاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
88.10. Reinforce the Ombudsman on Equal Opportunities, including through providing this office with adequate funding in order to ensure its compliance with international standards in this regard (Algeria); | UN | 88-10- تعزيز مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص لا سيما من خلال توفير الموارد المالية اللازمة لضمان امتثاله للمعايير الدولية في هذا الشأن (الجزائر)؛ |
However, more remote municipalities and rural areas still lack information on the public services offered by the Equal Opportunities Ombudsman's Office. | UN | أما البلديات النائية والمناطق الريفية فلا تزال تفتقر إلى المعلومات عن الخدمات العامة التي يتيحها مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص. |