"مكتب إدارة الموارد البشرية إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Office of Human Resources Management to
        
    • OHRM to
        
    • Office of Human Resources Management to the
        
    • Office of Human Resources Management would
        
    • of the Office of Human Resources Management
        
    • the Office of Human Resources Management indicated
        
    Reformulated to read: provision of inputs on the human resources management performance scorecard to the annual report of the Office of Human Resources Management to the Management Performance Board UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مدخلات تتعلق بسجل أداء إدارة الموارد البشرية لإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مجلس الأداء الإداري
    Further to the establishment of this post, the Office of the Focal Point for Women in the Secretariat was transferred from the Office of Human Resources Management to the Office of the Special Adviser. UN وعلاوة على إنشاء ذلك المنصب، نُقل مكتب منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب المستشارة الخاصة.
    Phasing in procedures that shift the responsibility for the application for entitlements from the administrators in the Office of Human Resources Management to the staff member would further streamline the process. UN وسوف يكون من شأن التطبيق التدريجي لإجراءات تُحوِّل المسؤولية عن طلبات الاستحقاقات من الموظفين الإداريين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية إلى موظفي المنظمة زيادة تبسيط إجراءات العملية.
    She therefore called on OHRM to establish the guidelines without delay. UN ودعت لذلك مكتب إدارة الموارد البشرية إلى وضع هذه المبادئ التوجيهية دون إبطاء.
    16. Requests the Secretary-General to ensure that the transfer of posts from the Office of Human Resources Management to the Department of Peace-keeping Operations be fully implemented no later than 30 June 1996; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام كفالة أن يتم، في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، التنفيذ الكامل لنقل الوظائف من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام؛
    16. Requests the Secretary-General to ensure that the transfer of posts from the Office of Human Resources Management to the Department of Peace-keeping Operations is fully implemented no later than 30 June 1996; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام كفالة أن يتم، في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، التنفيذ الكامل لنقل الوظائف من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام؛
    For this reason, and in view of the central role of the Office of Human Resources Management and its responsibility to monitor and evaluate the exercise of delegated human resource authorities in respect of field missions, no transfer of resources from the Office of Human Resources Management to the Department of Field Support is being proposed. UN ولهذا السبب، ونظرا إلى الدور المركزي لمكتب إدارة الموارد البشرية ومسؤوليته عن رصد وتقييم ممارسة السلطات المفوضة بشأن الموارد البشرية في البعثات الميدانية، فإنه لا يُقترح نقل موارد من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة الدعم الميداني.
    25. Please note that we stand ready to provide any clarification on the above comments and observations and, in turn, would appreciate your sharing with us the response of the Office of Human Resources Management to the Registrar on the matter. UN 25 - يرجى ملاحظة أننا على استعداد لتقديم أي توضيحات بشأن التعليقات والملاحظات الواردة أعلاه، وبدورنا، فإننا نعرب عن امتناننا إذا قمتم بإرسال رد مكتب إدارة الموارد البشرية إلى المسجل بشأن هذه المسألة.
    While it is hoped that the recent delegation of authority from the Office of Human Resources Management to the Field Personnel Division to review requests for movement to a higher level may alleviate some of the delays in this area, further consideration may also be given to expanding the dedicated capacity for handling these functions. UN وفيما يؤمل أن يؤدي نقل صلاحية استعراض الانتقال إلى رتبة أعلى الذي تم مؤخرا من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى شعبة الموظفين الميدانيين إلى تخفيف حدة بعض حالات التأخير في هذا المجال، قد يواصل النظر أيضا في توسيع نطاق القدرة المكرسة لتولي هذه المهام.
    47. His delegation would like to know what the latest position was on the streamlining of the activities of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management and on the delegation of authority from the Office of Human Resources Management to the Department of Peacekeeping Operations. UN 47 - ومضى يقول إن وفده يود معرفة ما انتهت إليه عملية ترشيد أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وتفويض السلطة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Experience since 1992 with the delegation of authority in such matters directly from the Office of Human Resources Management to personnel sections of established field missions demonstrates that this is a legitimate concern. UN وتدل الخبرة المكتسبة منذ عام 1992 بصدد تفويض السلطة في هذه المسائل مباشرة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أقسام شؤون الموظفين في البعثات الميدانية الثابتة على أن هذه المسألة تعتبر من الشواغل المشروعة.
    The OIOS review of recruitment files, conducted in connection with the 1999 timeline calculation, showed the need for the Office of Human Resources Management to actively promote and monitor the development by departments of realistic post requirements in vacancy announcements. UN وأوضح استعراض الملفات الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتصل باحتساب مدة عملية التوظيف في عام 1999، حاجة مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن يعزز ويرصد فعليا ما تضعه الإدارات من شروط واقعية للوظيفة في الإعلانات عن الشواغر.
    As of 1 May 1995, authority has been delegated from the Office of Human Resources Management to the United Nations Office at Geneva in the area of personnel. UN وابتداء من ١ أيار/مايو ١٩٩٥ فوضت السلطة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في مجال شؤون الموظفين.
    Full responsibility for administering the internship programmes has recently been transferred from the Office of Human Resources Management to the hosting departments, thus allowing the Department to streamline the posting of internship announcements in Inspira and to have more flexibility in timing internships to avoid their overlap with peak workload periods. UN وقد جرى مؤخرا نقل المسؤولية الكاملة عن إدارة برامج التدريب الداخلي من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات المضيفة، مـمـا سيتيح للإدارة ترشيد نشر إعلانات التدريب الداخلي في نظام إنسبـيـرا وتحقيق مزيد من المرونة في توقيت التدريب الداخلي تجنبا لتداخله مع الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    The other is delegation from a given administrative department (for example, the Office of Human Resources Management) to a substantive department (for example, the Department of Political Affairs). UN واﻵخر هو التفويض من إدارة تنظيمية معينة )على سبيل المثال، مكتب إدارة الموارد البشرية( إلى إدارة فنية )على سبيل المثال، إدارة الشؤون السياسية(.
    Any measure of delegation of authority in human resources management activities from the Office of Human Resources Management to other units must be preceded by the introduction of an adequate system of accountability and responsibility (para. 18). UN يجب أن يسبق اتخاذ أي تدبير لتفويض السلطة في مجال أنشطة إدارة الموارد البشرية، من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى وحدات أخرى، وجود نظام ملائم للمساءلة والمسؤولية )الفقرة ٨١(.
    The office of the Focal Point for Women in the Secretariat has been transferred from OHRM to the Office of the Special Adviser. UN وقد نقل مكتب تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب المستشارة الخاصة.
    Therefore, existing bottlenecks would remain unaddressed, while the resulting duplication of effort between the field and the Office of Human Resources Management would introduce inefficiencies. UN لذا، ستبقى نقاط الاختناق القائمة دون معالجة، في حين تؤدي الازدواجية في الجهود المبذولة على المستوى الميداني وعلى مستوى مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إحداث عددٍ من أوجه القصور.
    Personnel from the Office of Human Resources Management indicated that such instances are difficult to check since such claims are certified by medical doctors and that medical services divisions rarely question such certifications. UN وأشار الموظفون العاملون في مكتب إدارة الموارد البشرية إلى صعوبة التحقق من تلك الحالات لأن تلك المطالبات موثقة من قبل أطباء ولأن شعب الخدمات الطبية نادرا ما تتساءل عن صحة تلك التوثيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more