"مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Office of Human Resources Management on
        
    • from OHRM on
        
    • Office of Human Resources Management on the
        
    Talks were under way with the Office of Human Resources Management on the proposed managed assignment system, which would soon be the subject of a report. UN ولا تزال المباحثات جارية مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن النظام المقترح لإدارة المهام الذي سيكون في القريب موضوعا لأحد التقارير.
    The Group of 77 and China looked forward to receiving additional information from the Office of Human Resources Management on the implementation of the new mobility policy. UN وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى تلقي معلومات إضافية من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن تنفيذ السياسة الجديدة للتنقل.
    In the case of civilian personnel, the incumbent will liaise with the Office of Human Resources Management on disciplinary actions to be taken. UN وفي حالة الأفراد المدنيين، سيقوم شاغلو الوظائف بالاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن الإجراءات التأديبية الواجب اتخاذها.
    The reclassification of UNDOF headquarters from an “A” to “B” duty station was based on a review undertaken by the Office of Human Resources Management on the conditions of life and work in Camp Faouar. UN واستندت إعادة تصنيف مقر القوة من مركز عمل من الفئة " ألف " الى مركز عمل من الفئة " باء " إلى استعراض أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن ظروف المعيشة والعمل في معسكر الفوار.
    Less than 40 per cent of Secretariat managers report that they are able to obtain clear guidance from OHRM on human resources polices. UN وأفاد أقل من 40 في المائة من مديري الأمانة العامة بأنهم يستطيعون الحصول على توجيه واضح من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن سياسات الموارد البشرية.
    The Division put in place measures aimed at retaining staff and is consulting the Office of Human Resources Management on the modalities of issuing contracts in line with the judicial calendar as a way of giving contracts of longer durations to those whose services will still be required. UN ووضعت الشعبة تدابير ترمي إلى استبقاء الموظفين، كما تجري مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن سبل إصدار العقود وفقا لجدول المحاكمات كوسيلة لمنح عقود أطول مدة للموظفين الذين ستستمر الحاجة إلى خدماتهم.
    In addition, it will utilize global rosters available within the United Nations learning system and consult with the Office of Human Resources Management on consultant lists. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم المحكمة باستخدام القوائم العالمية المتاحة داخل نظام UNLEARNING والتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن قوائم الاستشاريين.
    Measure 25. Circulate to heads of department a semi-annual report, prepared by the Office of Human Resources Management, on progress made in their departments towards fulfilling the gender targets in their human resources action plans. UN التدبير 25 - تعميم تقرير سنوي على رؤساء الإدارات، يعده مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن التقدم المحرز في إدارتهم تجاه تحقيق الأهداف الجنسانية المدرجة في خطط عمل الموارد البشرية.
    67. The representative of the Secretariat said that the Department was working with the Office of Human Resources Management on the possibility of conducting examinations for specific duty stations, such as Nairobi. UN 67 - وذكر ممثل الأمانة العامة أن الإدارة تتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن إمكانية عقد امتحانات للتعيين في مركز عمل محدد، مثل نيروبي.
    In addition, the workshops provided by the Office of Human Resources Management on the use of Inspira for hiring managers and staff involved in the use of the system have produced some improvements during the course of the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك أسفرت حلقات العمل التي عقدها مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن استخدام نظام إنسبيرا لمديري التعيين والموظفين الآخرين الذين يستخدمون النظام، عن بعض التحسن في عمليات التعيين خلال فترة السنتين.
    The Committee was also informed that OIOS is currently consulting with the Office of Human Resources Management on how to further improve the vacancy rates and is also discussing innovative ways to conduct mass recruitments and create rosters of qualified candidates. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقوم حاليا بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن سبل مواصلة تحسين معدلات الشغور، كما يبحث طرق مبتكرة لتنظيم حملات توظيف واسعة النطاق وإنشاء قوائم المرشحين المؤهلين.
    In addition, the Tribunal will utilize global rosters available within the UNLEARNING system and consult with the Office of Human Resources Management on consultant lists. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم المحكمة قوائم المرشحين العالمية المتاحة في إطار نظام UNLEARNING وستتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن قوائم الاستشاريين.
    The Department is also working closely with the Office of Human Resources Management on the implementation of recently issued administrative guidelines on performance management and career and staff development. UN وتعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشكل وثيق أيضاً مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الإدارية الصادرة مؤخراً فيما يتعلق بإدارة الأداء والتطوير المهني وتنمية قدرات الموظفين.
    33. The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are coordinating with the Office of Human Resources Management on the roll-out of Inspira to ensure a smooth integration of data from e-TMS to the enterprise resource planning (ERP) system. UN 33 - وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني على التنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن بدء العمل بنظام انسبيرا بما يكفل سلاسة توحيد البيانات من نظام الإدارة الإلكترونية للتدريب إلى نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    54. According to the forecasts of the Office of Human Resources Management on the attrition or retirement rates, contained in the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/59/299), a total of 1,689 Secretariat staff, or 14.6 per cent of the current overall workforce, will reach the mandatory retirement age during the period from 2004 to 2008. UN 54 - وحسب توقعات مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن معدلات التناقص أو التقاعد، الواردة في تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/59/299)، سيبلغ ما مجموعه 689 1 من موظفي الأمانة العامة، أو ما يعادل 14.6 في المائة من مجموع القوة العاملة حاليا، سن التقاعد الإلزامي خلال الفترة من 2004 إلى 2008.
    By the same resolution, the General Assembly established a five-member Internal Justice Council to, inter alia, provide its views and recommendations to the General Assembly on two or three candidates for each vacancy in the two new Tribunals, and to liaise with the Office of Human Resources Management on issues related to the search for suitable candidates for the positions of judges. Appointments of judges will be made by the General Assembly. UN وأنشأت الجمعية العامة، بموجب القرار نفسه، مجلسا للعدل الداخلي يضم خمسة أعضاء، من أجل أن يقوم، في جملة أمور، بتقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في المحكمتين الجديدتين، ويؤدي مهام الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن المسائل المتصلة بالبحث عن مرشحين مناسبين لشغل وظائف القضاة، الذين ستتولى الجمعية العامة تعيينهم.
    37. Ms. Pollard (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), introducing the Secretary-General's report on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/64/669), said that it presented data collected by the Office of Human Resources Management on allegations of sexual exploitation and sexual abuse within the United Nations system for the period from January to December 2009. UN 37 - السيدة بولارد (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية)، عرضت تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/64/669)، وقالت إن التقرير يعرض البيانات التي جمعها مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن الادعاءات الخاصة بحدوث استغلال جنسي أو اعتداء جنسي في منظومة الأمم المتحدة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2009.
    (b) Monitoring of human resources action plans -- Each department and office agrees with the Office of Human Resources Management on a human resources action plan that records measurable targets in key areas such as vacancy levels, geographic distribution, gender balance, mobility, performance management, staff development and other aspects of human resources management. UN (ب) رصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية - تتفق كل إدارة ومكتب مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية التي تسجل أهدافا قابلة للقياس في مجالات رئيسية مثل مستويات الوظائف الشاغرة، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والتنقل وإدارة الأداء، وتطوير الموظفين وجوانب أخرى من إدارة الموارد البشرية.
    44. As the process for conversion of GM contracts (issued by IFAD) to UNCCD contracts was not specified in decision 6/COP.10, the secretariat requested input from OHRM on the recruitment process of the Managing Director of the GM as well as guidance regarding procedures for the transfer of GM staff contracts to UNCCD contracts (in a letter from the Executive Secretary dated 26 January 2012). UN 44- وبما أن عملية تحويل عقود الآلية (الصادرة عن الصندوق) إلى عقود مع الاتفاقية لم يُحددها المقرر 6/م أ-10، فإن الأمانة طلبت رأي مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن عملية توظيف المدير العام للآلية فضلاً عن توجيهات تتعلق بإجراءات تحويل عقود موظفي الآلية إلى عقود مع الاتفاقية (في رسالة من الأمين التنفيذي مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more