"مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Office on Drugs and Crime
        
    • of UNODC
        
    • the UNODC
        
    • UNODC and
        
    • UNODC to
        
    • by UNODC
        
    • to UNODC
        
    Action by the United Nations Office on Drugs and Crime UN التدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Recommends that the United Nations Office on Drugs and Crime: UN توصي بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة بما يلي:
    An integrated approach to programme development at the United Nations Office on Drugs and Crime UN النهج المتكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي باء-
    It also provides information on the work of UNODC to raise awareness about identity-related crime and the need for appropriate responses to it. UN كما يوفّر معلومات عما ينهض به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من أعمال للتوعية بالجرائم المتصلة بالهوية وبضرورة إيجاد سبل مناسبة للتصدي لها.
    II. Action by the United Nations Office on Drugs and Crime UN ثانيا- التدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    United Nations Office on Drugs and Crime: consolidated budget outline for 2006-2007 UN شؤون الادارة والميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة:
    Action by the United Nations Office on Drugs and Crime UN إجراءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Support for the development and implementation of an integrated approach to programme development at the United Nations Office on Drugs and Crime UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Integration and coordination of efforts by the United Nations Office on Drugs and Crime and by Member States in the field of crime prevention and criminal justice UN توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in facilitating the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Integration and coordination of efforts by the United Nations Office on Drugs and Crime and by Member States in the field of crime prevention and criminal justice: UN توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال منع الجريمة
    In collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the U.S. State Department and the European Commission, PRMPS is examining factors affecting the effectiveness of ACAs. UN ويدرس الفريق العوامل المؤثّرة على مدى فعالية هذه الهيئات، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووزارة الخارجية الأميركية والمفوضية الأوروبية.
    Concerned about the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, and aware of the urgent need to address these issues in a pragmatic, result-oriented, efficient and cooperative manner, UN وإذ يساورها القلق إزاء حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي، وإذ تدرك الحاجة الملحّة إلى معالجة هاتين المسألتين بطريقة عملية وفعّالة وتعاونية تهدف إلى تحقيق النتائج المرجوّة،
    Welcoming the work carried out by the United Nations Office on Drugs and Crime and other partners in countering drug trafficking and organized crime, in particular in the area of capacity-building and assisting Member States, UN وإذ ترحِّب بما اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وسائر الشركاء من أعمال للتصدي للاتجار بالمخدّرات والجريمة المنظَّمة، ولا سيّما في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء،
    Noting with interest also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and the evaluation of the Global Programme by the Independent Evaluation Unit, UN وإذا تلاحظُ باهتمام أيضاً ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من عمل في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وما قامت به وحدة التقييم المستقل من تقييم لهذا البرنامج العالمي،
    Concerned about the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, and aware of the urgent need to address these issues in a pragmatic, result-oriented, efficient and cooperative manner, UN وإذ يساورها القلق إزاء حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي، وإذ تدرك الحاجة الملحّة إلى معالجة هاتين المسألتين بطريقة عملية وفعّالة وتعاونية تجعل نصب عينها تحقيق النتائج المرجوّة،
    Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in facilitating the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتنفيذها
    The Commission requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to prepare a report on the implementation of the resolution for consideration at its twentieth session. UN وطلبت اللجنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه في دورتها العشرين.
    It ensures effective coordination and consideration of UNODC practices within broad United Nations policies. It also works with UN ويكفل مكتب الاتصال بالتنسيق الفعال ومراعاة ممارسات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ضمن سياسات الأمم المتحدة الواسعة النطاق.
    This information helps the UNODC to interpret the information you provide. UN فهذه المعلومات تساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على تحليل المعلومات التي تدلون بها.
    Input was provided by experts from UNODC and Canada. UN وقدّم مساهمات خبيران أحدهما من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والآخر من كندا.
    This information helps UNODC to understand the information provided. UN فهذه المعلومات تساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على فهم المعلومات التي تدلون بها.
    Several speakers welcomed the development by UNODC of a new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, in consultation with Member States in that area. UN ورحّب عدة ممثلين باستحداث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة برنامجا إقليميا جديدا خاصا بأفغانستان والبلدان المجاورة، بالتشاور مع الدول الأعضاء في تلك المنطقة.
    Member States were urged to report information on crime trends to UNODC in a timely manner and on an ongoing basis. UN وحُثَّت الدول الأعضاء على إبلاغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة بالبيانات عن اتجاهات الجريمة في الوقت المناسب وبصورة مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more