The Board performed the Iraq country office audit at the UNDP office in Amman, Jordan. | UN | وأجرى المجلس مراجعة حسابات المكتب القطري للعراق في مكتب البرنامج الإنمائي في عمان بالأردن. |
the UNDP office faces difficulties in acquiring the software licences needed to conduct programme and operational activities efficiently. | UN | ويواجه مكتب البرنامج الإنمائي صعوبات في الحصول على تراخيص للبرامجيات اللازمة لتنفيذ الأنشطة البرنامجية والتنفيذية بكفاءة. |
The United Nations Development Programme (UNDP) recently announced that it had suspended its operations in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and would withdraw its international staff from the UNDP office in Pyongyang. | UN | صرّح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بأنه علّق عملياته في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبأنه سيسحب موظفيه الدوليين من مكتب البرنامج الإنمائي في بيونغ يانغ. |
As part of this collaboration, the Department developed, jointly with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery, a programme on building national capacities for conflict prevention. | UN | وفي إطار هذا التعاون، اشتركت الإدارة مع مكتب البرنامج الإنمائي المعني بمنع الأزمات والإنعاش في وضع برنامج لبناء القدرات الوطنية المتعلقة بمنع نشوب النزاعات. |
Expenditure transactions rejected as expenditure by UNDP/Indonesia | UN | عمليات إنفاق رفض مكتب البرنامج الإنمائي في إندونيسيا احتسابها على أنها نفقات |
He acknowledged that the panel had not gained access to government officials in Pyongyang, the foreign trade bank that the UNDP office had used in Pyongyang, or national staff. | UN | وأقرّ بأن الفريق لم يتمكن من الاتصال بالمسؤولين الحكوميين في بيونغ يانغ، أو الوصول إلى مصرف التجارة الخارجية الذي استخدمه مكتب البرنامج الإنمائي في بيونغ يانغ، أو الاتصال بالموظفين الوطنيين. |
From 1996 onwards, ECLAC allocated a staff member in the UNDP office in Guatemala to collaborate directly in the materialization of the Agreements and to advise the United Nations Facilitator for the Peace Negotiations. | UN | واعتبارا من عام 1996، انتدبت اللجنة أحد الموظفين في مكتب البرنامج الإنمائي في غواتيمالا للتعاون بصورة مباشرة في تنفيذ الاتفاقات وتقديم المشورة إلى ميسِّر الأمم المتحدة لمفاوضات السلام. |
the UNDP office faces difficulties in acquiring software licences needed to conduct programme and operational activities efficiently. | UN | ويواجه مكتب البرنامج الإنمائي صعوبات في حيازة تراخيص برامج الحاسوب الضرورية للاضطلاع بالأنشطة البرنامجية والتنفيذية بكفاءة. |
the UNDP office in Guatemala has started a citizenship-building programme aimed particularly at young people, with a view to consolidating democracy in the country while taking into account its cultural diversity. | UN | وبدأ مكتب البرنامج الإنمائي في غواتيمالا برنامجا لبناء المواطنة موجه نحو الشباب بوجه خاص، بغرض توطيد الديمقراطية في البلد مع مراعاة تنوعه الثقافي. |
8. the UNDP office faces difficulties in acquiring software licences for the legal use of Office Package and software needed to conduct programme and operational activities efficiently. | UN | 8 - ويواجه مكتب البرنامج الإنمائي في كوبا صعوبات في مجال الحصول على تراخيص البرمجيات من أجل الاستخدام المشروع لحزمة Office Package والبرمجيات الضرورية لتنفيذ الأنشطة البرنامجية والتشغيلية بكفاءة. |
Since then, support from the UNDP office in Barbados and the Sub-Regional Office of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) has focused on disaster mitigation and institutional strengthening in support of Montserrat's Post-Emergency Resettlement Programme. | UN | ومنذ ذلك الحين تركز الدعم المقدم من مكتب البرنامج الإنمائي في بربادوس ومن المكتب دون الإقليمي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي على تخفيف حدة الكارثة وتعزيز المؤسسات دعما لبرنامج إعادة التوطين في مونتسيرات بعد انتهاء حالة الطوارئ. |
Since then, support from the UNDP office in Barbados and the OECS subregional office has focused on disaster mitigation and institutional strengthening in support of Montserrat's post-emergency resettlement programme. | UN | ومنذ ذلك الحين تركز الدعم المقدم من مكتب البرنامج الإنمائي في بربادوس ومن المكتب دون الإقليمي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي على تخفيف حدة الكارثة وتعزيز المؤسسات دعما لبرنامج إعادة التوطين في مونتسيرات بعد انتهاء حالة الطوارئ. |
For example, the UNDP office in Kosovo initiated an institutional and enterprise-based training scheme that combines core employability skills with enterprise-based training, to provide job-specific skills to unskilled youths who are seeking work. | UN | فعلى سبيل المثال، باشر مكتب البرنامج الإنمائي في كوسوفو العمل في خطة تدريب مؤسسية تنفذ داخل المؤسسات وتجمع بين توفير المهارات الأساسية للقابلية للتوظيف والتدريب الذي يجري داخل المؤسسات، وذلك لتوفير مهارات خاصة بوظائف معينة لطالبي العمل من الشباب غير المهرة. |
68. the UNDP office in Lesotho implemented a joint United Nations project, on promotion of youth employment from June 2006-June 2009. | UN | 68 - قام مكتب البرنامج الإنمائي في ليسوتو، في الفترة من حزيران/يونيه 2006 إلى حزيران/يونيه 2009، بتنفيذ مشروع مشترك للأمم المتحدة بشأن تعزيز فرص العمل للشباب. |
79. In 2004, the UNDP office in Honduras forged a strategic alliance with the Central American Bank for Economic Integration for the eradication of poverty, which involves the creation of a UNDP technical unit within the bank to provide assistance to ensure that every initiative is designed, implemented and evaluated with a poverty-reduction focus. | UN | 79 - وفي عام 2004، قام مكتب البرنامج الإنمائي في هندوراس بصياغة تحالف استراتيجي مع مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي يرمي إلى القضاء على الفقر، وشمل إنشاء الوحدة التقنية للبرنامج الإنمائي داخل المصرف لتوفير المساعدة على كفالة أن تصمم كل مبادرة وتنفذ وتقيم مع التركيز على الحد من الفقر. |
The support provided by the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery should include implementation support to States Parties and support to the President, President-designate and the Coordination Committee as appropriate. | UN | وينبغي للدعم الذي يقدمه مكتب البرنامج الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها أن يتضمن الدعم المقدم إلى الدول الأطراف من أجل التنفيذ والدعم المقدم إلى الرئيس، والرئيس المعين ولجنة التنسيق حسب الاقتضاء. |
In particular, questions about the audit function's independence were raised since it receives its financing through the UNDP Bureau of Management, which is also an auditee. | UN | ويُشار بصورة خاصة إلى التساؤلات التي أثيرت بشأن استقلالية وظيفة مراجعة الحسابات، حيث أنها تتلقى التمويل من خلال مكتب البرنامج الإنمائي للشؤون الإدارية، وهو أيضا أحد الهيئات الخاضعة للمراجعة. |
The UNCDF partnership with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery is expected to result in additional funding to support the development of microfinance sectors in post-conflict and crisis countries. | UN | ويتوقع أن تساهم شراكة الصندوق مع مكتب البرنامج الإنمائي المعني بمنع الأزمات والإنعاش في تحقيق تمويل إضافي لدعم تنمية قطاعات التمويل المتناهي الصغر في البلدان الخارجة من الصراعات والأزمات. |
Expenditure transactions rejected as expenditure by UNDP/Afghanistan | UN | عمليات إنفاق رفض مكتب البرنامج الإنمائي في أفغانستان احتسابها على أنها نفقات |
The services in certain cases had developed as a result of projects undertaken by UNDP Brazil. | UN | وقد استُحدثت الخدمات في بعض الحالات نتيجة للمشاريع التي يضطلع بها مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل. |
The terms of reference of the Committee are in line with standard United Nations system practice and were vetted by the UNDP office of Audit and Investigations prior to their approval by the Executive Director of UN-Women. | UN | وتتواءم اختصاصات اللجنة مع الممارسات المعيارية التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة والتي فحصها مكتب البرنامج الإنمائي لمراجعة الحسابات الداخلية والتحقيقات قبل أن تقرها المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
the UNDP country team in Belarus strives to ensure that the population's information needs are taken into account and addressed in all project activities implemented in Chernobyl-affected territories. | UN | ويبذل مكتب البرنامج الإنمائي في بيلاروس جهده ليكفل أخذ احتياجات السكان من المعلومات في الاعتبار وتلبيتها في جميع أنشطة المشاريع التي تنفذ في الأراضي التي تأثرت بتشيرنوبيل. |