"مكتب المدعي العام من" - Translation from Arabic to English

    • the Office of the Prosecutor
        
    • the Prosecutor's Office
        
    • the Public Prosecutor's Office
        
    • the public prosecution office from the
        
    the Office of the Prosecutor could be composed of the staff needed during the judgement phase, plus one appeals counsel. UN ويمكن أن يتألف مكتب المدعي العام من الموظفين اللازمين خلال مرحلة إصدار الحكم، بالإضافة إلى محامي استئناف واحد.
    It is estimated that the Office of the Prosecutor will receive between 20,000 to 25,000 pages per month for indexing in 1998. UN ويقدر أن يتلقى مكتب المدعي العام من ٠٠٠ ٢٠ إلى ٠٠٠ ٢٥ صفحة كل شهر لغرض الفهرسة في عام ١٩٩٨.
    This is the most critical outstanding aspect of Serbia's duty to cooperate with the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو الجانب الأبرز والأهم فيما يتصل بواجب التعاون مع مكتب المدعي العام من جانب صربيا.
    the Office of the Prosecutor asked Serbian authorities to expand search efforts by broadening their investigations, intensifying search operations, and increasing their operational capacity. UN وطلب مكتب المدعي العام من السلطات الصربية أن توسع جهود البحث عن طريق توسيع نطاق تحقيقاتها، وتكثيف عمليات البحث وزيادة قدرتها العملياتية.
    In addition, the Prosecutor's Office had been unable to provide summarized data on the work-in-progress of each investigative team. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتمكن مكتب المدعي العام من تقديم بيانات موجزة بشأن العمل الجاري في كل فريق تحقيق.
    The Prosecutor is based in The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. UN ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم.
    the Office of the Prosecutor is comprised of the Immediate Office of the Prosecutor, the Prosecution Division, the Investigation Division and the Information and Evidence Section. UN ويتألف مكتب المدعي العام من المكتب الملحق مباشرة بالمدعي العام وشعبة الادعاء وشعبة التحقيقات وقسم المعلومات واﻷدلة.
    The Prosecutor is based at The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. UN ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم.
    Our partnership with the Office of the Prosecutor has enabled us to make significant progress in these areas. UN وقد مكنتنا شراكتنا مع مكتب المدعي العام من إحراز تقدم كبير في هذه المجالات.
    the Office of the Prosecutor has concluded the investigations into the remaining targets on genocide. UN وفرغ مكتب المدعي العام من التحقيقات فيما تبقى من عمل بشأن جريمة الإبادة الجماعية.
    134. Additional investigators are required to enable the Office of the Prosecutor to operate three full working investigation teams. UN 134- يتطلب تمكين مكتب المدعي العام من تشغيل ثلاث فرق تحقيق عاملة على الوجه الأكمل محققين إضافيين.
    Hence, a large segment of the non-staff resource requirements for the Office of the Prosecutor is contained in the budget request of the Registry. UN وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة.
    134. Additional investigators are required to enable the Office of the Prosecutor to operate three full working investigation teams. UN 134- يتطلب تمكين مكتب المدعي العام من تشغيل ثلاث فرق تحقيق عاملة على الوجه الأكمل محققين إضافيين.
    Hence, a large segment of the non-staff resource requirements for the Office of the Prosecutor is contained in the budget request of the Registry. UN وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة.
    15. the Office of the Prosecutor completed the presentation of its evidence in the Šešelj case on 13 January 2010. UN 15 - وانتهى مكتب المدعي العام من عرض أدلّته في قضية شيشلي في 13 كانون الثاني/ يناير 2010.
    The establishment of a special unit in the Office of the Prosecutor which would deal mainly with war-related violence against women, including rape and sexual assault, was recommended. UN وأوصي بإنشاء وحدة خاصة في مكتب المدعي العام من أجل القيام بصفة أساسية بتناول العنف المتصل بالحرب والمرتكب ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    36. During the reporting period, the Office of the Prosecutor sought cooperation from States of the former Yugoslavia, in particular Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب مكتب المدعي العام من دول يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك، أن تتعاون معه.
    The legality of the implementation of a detention order is assessed every two weeks by the Prosecutor's Office. UN ويتحقق مكتب المدعي العام من مدى مطابقة تنفيذ إجراء الاحتجاز للقانون كل أسبوعين.
    The legality of the implementation of a detention order is assessed every two weeks by the Prosecutor's Office. UN ويتحقق مكتب المدعي العام من مدى مطابقة تنفيذ إجراء الاحتجاز للقانون كل أسبوعين.
    The State had allocated the Public Prosecutor's Office US$ 35 million to improve its services to users. UN وحصل مكتب المدعي العام من الدولة على مبلغ 35 مليون دولار لتحسين خدماته التي يقدمها للمستخدمين.
    Bahrain's efforts towards greater openness and accountability with respect to human rights and the decision to transfer the public prosecution office from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice were welcomed by CRC. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل كذلك بجهود البحرين الرامية على زيادة الانفتاح والمساءلة فيما يتعلق بحقوق الإنسان وبالقرار القاضي بنقل مكتب المدعي العام من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more