In Uruguay, UNICEF supported the Public Prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. | UN | وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي. |
Bussan High Prosecutor's Office of the Republic of Korea | UN | مكتب المدّعي العام في بوسان بجمهورية كوريا |
Vicol Carolina Prosecutor, Judiciary Department, General Prosecutor's Office | UN | مدّعية عامة، شعبة الشؤون القضائية، مكتب المدّعي العام |
The DA's office has a generous severance package. Wait. | Open Subtitles | مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة |
Just got off the phone with the U.S. Attorney's office, | Open Subtitles | لقد أغلقت سمّاعة الهاتف توّاً مع مكتب المدّعي العام الأمريكي |
The investigation was conducted by the Procurator-General's Office and transferred to Sühbaatar District Court for the hearing, which is ongoing. | UN | وحقّق مكتب المدّعي العام في هذه الملفات وأرسل نتائج تحقيقه إلى محاكم سوكباتار لأغراض المحاكمة الجارية حالياً. |
Prosecutor and Deputy Chief, Department of International Cooperation and European Integration, General Prosecutor's Office | UN | مدعية عامة ونائبة رئيس شعبة التعاون الدولي والتكامل الأوروبي، مكتب المدّعي العام |
Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's Office. | UN | وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو من مكتب المدّعي العام. |
Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's Office. | UN | وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو مكتب المدّعي العام. |
It is submitted to the family court or the public Prosecutor's Office, law enforcement personnel, victim services units or government social services offices and assistance organizations. | UN | وتقدَّم الاستمارة إلى محكمة الأسرة أو مكتب المدّعي العام أو إلى موظفي إنفاذ القانون أو وحدات خدمات الضحايا أو مكاتب الخدمات الاجتماعية الحكومية ومنظمات المساعدة. |
The Prosecutor's Office has not been very successful in taking an active part in the management of cases before hearings. | UN | ولم ينجح مكتب المدّعي العام في المشاركة بنشاط في معالجة القضايا قبل جلسات الاستماع. |
While the Committee welcomes the dialogue held with the delegation, it regrets the absence of a representative from the General Prosecutor's Office. | UN | وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الوفد، غير أنها تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلاً من مكتب المدّعي العام. |
While the Committee welcomes the dialogue held with the delegation, it regrets the absence of a representative from the General Prosecutor's Office. | UN | وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الوفد، غير أنها تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلاً من مكتب المدّعي العام. |
Therefore, in addition to not being an effective remedy, complaining to the Prosecutor's Office would have only resulted in further delaying the proceedings in this case. | UN | ولذا فتقديم شكوى إلى مكتب المدّعي العام كان سيؤدي إلى مزيد من التأخير في الإجراءات المتصلة بهذه القضية، فضلاً عن أنه سبيل انتصاف غير فعّال. |
It's been 25 years I was in the DA's office. You were studied under whom did you forget? | Open Subtitles | ،مرتْ 25 عامًا منذُ أن كُنتٌ في مكتب المدّعي العام ألا تتذكر من قامَ بتعليمك؟ |
The DA's office is clear to prosecute him, for you to prosecute him. | Open Subtitles | والآن مكتب المدّعي العام سيرفع دعوى ضدّه تتولّينها أنت. |
This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department. | Open Subtitles | هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور |
The U.S.Attorney's office is going to need a statement from you. | Open Subtitles | سيطلب منكِ مكتب المدّعي العامّ الأمريكي الإدلاء ببيان |
The investigation was conducted by the Procurator-General's Office and transferred to Sühbaatar District Court for the hearing, which is ongoing. | UN | وحقّق مكتب المدّعي العام في هذه الملفات وأرسل نتائج تحقيقه إلى محاكم سوكباتار لأغراض المحاكمة الجارية حالياً. |
And I might add, the DEA's been brought in to investigate. | Open Subtitles | وأود اضافة أن مكتب المدّعي العام قد تدخّل في التحقيقات. |
The Prosecutor General's office is the competent authority for the extradition of suspected persons sought at the stage of pretrial investigation proceedings. | UN | ويكون مكتب المدّعي العام السلطة المختصة بتسليم المشتبه بهم المطلوبين في مرحلة إجراءات التحقيق السابقة على المحاكمة. |
In Colombia the assistance resulted in the creation of a division devoted to human trafficking within the Attorney General's Office. | UN | وفي كولومبيا، أدّت المساعدة المقدّمة إلى إنشاء شعبة معنية بالاتجار بالبشر ضمن مكتب المدّعي العام. |
Supervision of teams conducting audits and other control measures, acts as expert in the Attorney-General's Office and the courts; investigation of matters relating to fiscal controls and State audits. | UN | الإشراف على أفرقة مراجعة الحسابات وغير ذلك ذلك من تدابير المراقبة؛ العمل بصفة خبيرة في مكتب المدّعي العام والمحاكم؛ التحقيق في المسائل المتصلة بالضوابط المالية وبمراجعة حسابات الدولة. |
It goes without saying that a number of persons who have committed such offences have been prosecuted either on the basis of a complaint from the injured party or proceedings brought by the Department of Public Prosecutions. | UN | وغني عن القول، أن عدداً من الأشخاص الذين ارتكبوا مثل هذه الجرائم خضعوا للملاحقة القضائية إمّا على أساس شكوى من الطرف المُضار أو إجراءات اتخذها مكتب المدّعي العام. |