"مكتب المدّعي" - Translation from Arabic to English

    • Prosecutor's Office
        
    • DA's office
        
    • Attorney's office
        
    • 's Office and transferred
        
    • DEA
        
    • 's office is
        
    • the Attorney
        
    • Attorney General
        
    • Attorney-General's Office
        
    • the Department of Public Prosecutions
        
    In Uruguay, UNICEF supported the Public Prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. UN وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي.
    Bussan High Prosecutor's Office of the Republic of Korea UN مكتب المدّعي العام في بوسان بجمهورية كوريا
    Vicol Carolina Prosecutor, Judiciary Department, General Prosecutor's Office UN مدّعية عامة، شعبة الشؤون القضائية، مكتب المدّعي العام
    The DA's office has a generous severance package. Wait. Open Subtitles مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة
    Just got off the phone with the U.S. Attorney's office, Open Subtitles لقد أغلقت سمّاعة الهاتف توّاً مع مكتب المدّعي العام الأمريكي
    The investigation was conducted by the Procurator-General's Office and transferred to Sühbaatar District Court for the hearing, which is ongoing. UN وحقّق مكتب المدّعي العام في هذه الملفات وأرسل نتائج تحقيقه إلى محاكم سوكباتار لأغراض المحاكمة الجارية حالياً.
    Prosecutor and Deputy Chief, Department of International Cooperation and European Integration, General Prosecutor's Office UN مدعية عامة ونائبة رئيس شعبة التعاون الدولي والتكامل الأوروبي، مكتب المدّعي العام
    Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's Office. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو من مكتب المدّعي العام.
    Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's Office. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو مكتب المدّعي العام.
    It is submitted to the family court or the public Prosecutor's Office, law enforcement personnel, victim services units or government social services offices and assistance organizations. UN وتقدَّم الاستمارة إلى محكمة الأسرة أو مكتب المدّعي العام أو إلى موظفي إنفاذ القانون أو وحدات خدمات الضحايا أو مكاتب الخدمات الاجتماعية الحكومية ومنظمات المساعدة.
    The Prosecutor's Office has not been very successful in taking an active part in the management of cases before hearings. UN ولم ينجح مكتب المدّعي العام في المشاركة بنشاط في معالجة القضايا قبل جلسات الاستماع.
    While the Committee welcomes the dialogue held with the delegation, it regrets the absence of a representative from the General Prosecutor's Office. UN وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الوفد، غير أنها تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلاً من مكتب المدّعي العام.
    While the Committee welcomes the dialogue held with the delegation, it regrets the absence of a representative from the General Prosecutor's Office. UN وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الوفد، غير أنها تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلاً من مكتب المدّعي العام.
    Therefore, in addition to not being an effective remedy, complaining to the Prosecutor's Office would have only resulted in further delaying the proceedings in this case. UN ولذا فتقديم شكوى إلى مكتب المدّعي العام كان سيؤدي إلى مزيد من التأخير في الإجراءات المتصلة بهذه القضية، فضلاً عن أنه سبيل انتصاف غير فعّال.
    It's been 25 years I was in the DA's office. You were studied under whom did you forget? Open Subtitles ،مرتْ 25 عامًا منذُ أن كُنتٌ في مكتب المدّعي العام ألا تتذكر من قامَ بتعليمك؟
    The DA's office is clear to prosecute him, for you to prosecute him. Open Subtitles والآن مكتب المدّعي العام سيرفع دعوى ضدّه تتولّينها أنت.
    This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department. Open Subtitles هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور
    The U.S.Attorney's office is going to need a statement from you. Open Subtitles سيطلب منكِ مكتب المدّعي العامّ الأمريكي الإدلاء ببيان
    The investigation was conducted by the Procurator-General's Office and transferred to Sühbaatar District Court for the hearing, which is ongoing. UN وحقّق مكتب المدّعي العام في هذه الملفات وأرسل نتائج تحقيقه إلى محاكم سوكباتار لأغراض المحاكمة الجارية حالياً.
    And I might add, the DEA's been brought in to investigate. Open Subtitles وأود اضافة أن مكتب المدّعي العام قد تدخّل في التحقيقات.
    The Prosecutor General's office is the competent authority for the extradition of suspected persons sought at the stage of pretrial investigation proceedings. UN ويكون مكتب المدّعي العام السلطة المختصة بتسليم المشتبه بهم المطلوبين في مرحلة إجراءات التحقيق السابقة على المحاكمة.
    In Colombia the assistance resulted in the creation of a division devoted to human trafficking within the Attorney General's Office. UN وفي كولومبيا، أدّت المساعدة المقدّمة إلى إنشاء شعبة معنية بالاتجار بالبشر ضمن مكتب المدّعي العام.
    Supervision of teams conducting audits and other control measures, acts as expert in the Attorney-General's Office and the courts; investigation of matters relating to fiscal controls and State audits. UN الإشراف على أفرقة مراجعة الحسابات وغير ذلك ذلك من تدابير المراقبة؛ العمل بصفة خبيرة في مكتب المدّعي العام والمحاكم؛ التحقيق في المسائل المتصلة بالضوابط المالية وبمراجعة حسابات الدولة.
    It goes without saying that a number of persons who have committed such offences have been prosecuted either on the basis of a complaint from the injured party or proceedings brought by the Department of Public Prosecutions. UN وغني عن القول، أن عدداً من الأشخاص الذين ارتكبوا مثل هذه الجرائم خضعوا للملاحقة القضائية إمّا على أساس شكوى من الطرف المُضار أو إجراءات اتخذها مكتب المدّعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more