"مكتب الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • Budget Office
        
    • the Bureau of Budget
        
    • the Bureau of the Budget
        
    • the Office of Budget
        
    • the CBO
        
    • budget Bureau Auditor General
        
    • budget Bureau Auditor-General
        
    Note: Based on an analysis of Budget Office data. UN ملاحظة: استنادا إلى تحليل بيانات مكتب الميزانية.
    This has helped to reduce the level of Budget Office vacancies in those missions. UN وقد ساعد ذلك على الحد من مستوى شواغر مكتب الميزانية في هذه البعثات.
    This initiative is necessary to reduce the high level of field Budget Office vacancies. UN وهذه المبادرة ضرورية للحد من المستوى العالي للشواغر في مكتب الميزانية في الميدان.
    Yes, but funds are not flowing from Ministry of Finance to FDA at full value appropriated through the Bureau of Budget UN نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب الميزانية
    :: Ensuring that these reports are regularly transmitted to the Ministry of Finance and the Bureau of the Budget; UN :: ضمان رفع هذه التقارير بصورة منتظمة إلى مكتب الميزانية ووزارة المالية؛
    the Office of Budget... where 38 persons died, it was just below... and the new center of control of the marina it was two apartments further down. Open Subtitles مكتب الميزانية... حيث توفي 38 شخصا ، كان أقل قليلا... والمركز الجديد للسيطرة على المرسى وكان اثنان من الشقق إلى مزيد من الانخفاض.
    With the traditional definition of money income, the CBO found that real median household income rose by just 15% from 1980 to 2010, similar to the Census Bureau’s estimate. But when they expanded the definition of income to include benefits and subtracted taxes, they found that the median household’s real income rose by 45%. News-Commentary مع التعريف التقليدي للدخل النقدي، وجد مكتب الميزانية في الكونجرس الأميركي أن دخل الأسرة المتوسطة الحقيقي ارتفع بنسبة 15% فقط في الفترة من 1980 إلى 2010، وهذا مماثل لتقدير مكتب الإحصاء. ولكن عندما وسع مكتب الميزانية تعريف الدخل بحيث يشمل المزايا والضرائب المخصومة، وجد أن دخل الأسرة المتوسطة الحقيقي ارتفع بنسبة 45%. ثم عزز التعديل وفقاً لحجم الأسرة هذا المكسب إلى 53%.
    budget Bureau Auditor General UN مكتب الميزانية
    budget Bureau Auditor-General UN مكتب الميزانية
    The Committee is chaired by the Deputy Registrar and includes representatives from each of the three organs of the Tribunal as well as a representative from the Budget Office. UN ويترأس هذه اللجنة نائب رئيس قلم المحكمة وتضم ممثلين من كل من أجهزة المحكمة الثلاثة بالإضافة إلى ممثل عن مكتب الميزانية.
    There should also be greater communication with the Budget Office to ensure that budget implications of resolutions were identified as early as possible in the negotiation process. UN كما ينبغي التواصل بقدر أكبر مع مكتب الميزانية لضمان تحديد آثار القرارات في الميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن في عملية التفاوض.
    The budgets have been submitted to the Budget Office in New York, and will in due course be considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly. UN وقد قدمت هذه الميزانيات إلى مكتب الميزانية في نيويورك، وستنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Their submissions were then reviewed by the Budget Office and subsequently approved by the mission's steering committee prior to submission to the Department for review. UN وتبعا لذلك، يقوم مكتب الميزانية باستعراض تلك الطلبات وتوافق عليها اللجنة التوجيهية للبعثة قبل تقديمها إلى الإدارة لاستعراضها.
    However, although the Budget Office had projected local revenues of $53.3 million for 1999, the Treasury collected only $46.7 million. UN بيد أنه على الرغم من أن مكتب الميزانية كان قد توقع أن تبلغ الإيرادات المحلية 53.3 مليون دولار لعام 1999، فإن الخزانة لم تحصل سوى 46.7 مليون دولار.
    I know that we have had difficulties with some draft resolutions in the past because the Budget Office was overloaded with work or because there was a lack of clarity between the provisions of a draft resolution and the Secretariat's understanding of them. UN وأعلم أننا واجهنا صعوبات مع بعض مشاريع القرارات في الماضي لأن مكتب الميزانية كان مزدحما بالعمل أو بسبب عدم الوضوح بين أحكام مشروع قرار ما وفهم الأمانة العامة لتلك الأحكام.
    Note: Based on the Budget Office report on Logistics Support Division stock ratios as at 1 July 2010. UN ملاحظة: استنادا إلى تقرير مكتب الميزانية عن شعبة الدعم اللوجستي في 1 تموز/يوليه 2010.
    Step 4: The secretariat submits the approved work programme and budget to the Committee for Programme and Coordination and the Budget Office. UN الخطوة 4: تعرض الأمانة برنامج العمل والميزانية اللذين تمت الموافقة عليهما على لجنة البرنامج والتنسيق وعلى مكتب الميزانية.
    International financial controllers for Liberia's state-owned enterprises, as well as an international concessions expert and budget expert for the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Bureau of Budget, respectively, are in the process of being recruited. UN ويجري تعيين المراقبين الماليين الدوليين للمؤسسات المملوكة للدولة الليبرية، فضلا عن خبير دولي في مجال الامتيازات للعمل في وزارة الأراضي والمعادن والطاقة وخبير في مجال الميزانية للعمل في مكتب الميزانية.
    Internationally recruited financial controllers for Liberian State-owned enterprises, including the National Port Authority, Roberts International Airport, the Liberia Petroleum Refining Company and the Forestry Development Authority, as well as a budget expert recruited for the Bureau of Budget, assumed their duties during the reporting period. UN وخلال فترة التقرير، تسلَّم موظفون معيَّنون دوليا مهامهم بصفة مراقبين ماليين لدى المؤسسات المملوكة للدولة بليبريا، ومن بينها هيئة المرافئ الوطنية، ومطار روبرتس الدولي، وشركة ليبريا لتكرير النفط وهيئة التنمية الحرجية؛ كما وُظف خبير في الميزانية لصالح مكتب الميزانية.
    The Health and Education Ministries received similar provisions in the recast budget, while the provisions for the Ministries of Defence, Presidential Affairs and Finance, as well as the Bureau of the Budget, were reduced. UN وتلقت وزارتا الصحة والتعليم اعتمادات مماثلة في الميزانية المعاد صياغتها، في حين خُفضت اعتمادات وزارات الدفاع، وشؤون الرئاسة، والمالية، وكذلك مكتب الميزانية.
    From February to June 2004, the Ministry of Finance allowed excess expenditure of $8.6 million without any allotments from the Bureau of the Budget. UN وفي الفترة بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2004، وافقت وزارة المالية على زيادة النفقات بمبلغ 8.6 مليون دولار دون أي مخصصات من مكتب الميزانية.
    30. the Office of Budget and Management will also " take on responsibility for monitoring the implementation of external and internal audit recommendations " , thereby ensuring an institutional systematic follow-up as required by General Assembly resolution 47/210 " (para. 64). UN ٣٠ - كما سيتحمل مكتب الميزانية واﻹدارة " مسؤولية رصد وتنفيذ توصيات المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات " ، مما يكفل إجراء متابعة منتظمة مؤسسية على النحو الذي طلبه قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٠ " )الفقرة ٦٤(.
    But if the gains have been worth just 1% a year, over the past 30 years that would cumulate to a gain of 35%. And combining that with the CBO estimate of a gain of about 50% would imply that the real income of the median household is up nearly 2.5% a year over the past 30 years. News-Commentary لا أحد يعرف كم أضافت مثل هذه الإبداعات والتحسينات في الإنتاج إلى رفاهتنا. ولكن إذا كانت قيمة المكاسب 1% فقط سنوياً على مدى السنوات الثلاثين الماضية فإنها كانت لتعادل تحقيق مكاسب بنسبة 35%. والجمع بين هذا وتقديرات مكتب الميزانية في الكونجرس التي تشير إلى مكاسب تبلغ نحو 50% يعني ضمناً أن الدخل الحقيقي للأسرة المتوسطة ارتفاع بنسبة 2.5% سنوياً على مدى السنوات الثلاثين الماضية.
    budget Bureau Auditor General UN مكتب الميزانية
    budget Bureau Auditor-General UN مكتب الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more