| The Foundation additionally opened a special office in the Capital Security Department. | UN | كما قامت المؤسسة بافتتاح مكتب خاص لها في إدارة أمن العاصمة. |
| A special office in the ministry of justice was established to collect such copies and file them in the archives. | UN | وقد أُنشئ مكتب خاص في وزارة العدل من أجل جمع هذه النسخ وحفظها في المحفوظات. |
| In addition to creating a special office on women's affairs, the Government had set up gender focal points in all ministries and provincial administrations. | UN | وبالإضافة إلى إنشاء مكتب خاص معني بشؤون المرأة، أقامت الحكومة مراكز تنسيق في جميع الوزارات وإدارات المقاطعات. |
| So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back... | Open Subtitles | ولديهم ثلاث غرف للفحص ولديك مكتب خاص بالخلف... |
| While highlighting that indigenous peoples need particular assistance in the areas of reparations and rehabilitation, in 2007 IOM recommended the establishment of a specific office of the Commission to guide and coordinate its work for indigenous victims. | UN | وبينما أبرزت المنظمة الدولية للهجرة أن الشعوب الأصلية تحتاج إلى مساعدة خاصة في مجالي التعويضات وإعادة التأهيل، فقد أوصت في عام 2007 بإنشاء مكتب خاص للجنة الوطنية للتعويض والمصالحة، يضطلع بتوجيه وتنسيق ما تقوم به من عمل لخدمة الضحايا من الشعوب الأصلية. |
| According to this reply, a special bureau to Investigate Allegations Concerning Missing Persons had also been put in place. | UN | كما أُنشئ حسب هذا الرد مكتب خاص للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باﻷشخاص المفقودين. |
| A special office was created within the Department of Economic and Social Affairs to implement the NEPAD initiative. | UN | وقد أنشئ مكتب خاص ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتنفيذ مبادرة النيباد. |
| For that reason the City would establish a special office empowered to adjudicate summonses received by members of the diplomatic community. | UN | ولهذا السبب ستقوم المدينة بإنشاء مكتب خاص مفوض بالبت في المخالفات التي يتلقاها أعضاء الجالية الدبلوماسية. |
| 6. Establishing a special office for dealing with problems relating to asylum and refugees through the Coordination Office of the Ministry of the Interior. | UN | تم إنشاء مكتب خاص معني بالتعامل مع المشاكل المتعلقة باللجوء واللاجئين من خلال مكتب التنسيق لدى وزارة الداخلية. |
| It is also concerned that, although a special office for women has been established within the National Reconciliation Committee, the participation of women in the Committee is limited to awareness-raising activities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن مشاركة المرأة في لجنة المصالحة الوطنية يقتصر على الأنشطة المتعلقة بالتوعية، وذلك على الرغم من إنشاء مكتب خاص لشؤون المرأة داخل تلك اللجنة. |
| Establishment of a special office of the Ministry in the court for the purpose of monitoring the dates of hearings in coordination with the Department of Labour Relations and providing simultaneous interpretation. | UN | إنشاء مكتب خاص للوزارة في المحكمة يقوم على متابعة مواعيد الدعاوى بالتنسيق مع إدارة علاقات العمل إضافة إلى تقديم الترجمة الفورية. |
| Nicaragua was one of the few countries in the world that had a special office to promote and defend sexual diversity rights. | UN | واضافت أن نيكاراغوا هي واحدة من البلدان القليلة في العالم التي لديها مكتب خاص لتعزيز الحقوق في التنوع الجنسي والدفاع عنها. |
| It has a special office for international projects, the Centre for Provision of Services, and has funds provided by the Inter-American Institute (II) for several El Niño-related projects. | UN | وله مكتب خاص للمشاريع الدولية يعرف ﺑ " مركز تقديم الخدمات " ، ولديه أموال متأتية من معهد البلدان اﻷمريكية مخصصة لمختلف المشاريع المتصلة بالنينيو. |
| Her country, Tunisia, had set an example in that regard; many of its citizens worked abroad, and a special office had been established to provide workers, prior to their departure, with an understanding of their rights and obligations under a foreign legal system. | UN | وذكرت أن بلدها، تونس، الذي يعمل كثير من مواطنيه في الخارج قد وضع مثالا في ذلك المجال بإنشاء مكتب خاص يتيح للعمال أن يفهموا، قبل مغادرتهم البلد ما لهم من حقوق وما عليهم من واجبات بموجب نظام قانوني أجنبي. |
| The Ministry of Education has a special office open to the public to receive complaints of mistreatment of or discrimination against pregnant pre-adolescent and adolescent girls at school. | UN | وقامت وزارة التعليم كذلك بفتح مكتب خاص لتلقي الشكاوى بشأن سوء المعاملة أو التمييز ضد البنات والمراهقات من الحوامل في المؤسسات التعليمية. |
| It appears that the documentation would gain in coherence and relevance if a special office were to be created or mandated to guide the preparation of those reports. | UN | ويبدو أنه سيتحسن ترابط هذه الوثائق وصلتها بالمواضيع المطروحة إذا ما أنشئ مكتب خاص لتوجيـــه إعـــداد تلك التقاريـــر أو كُلّف بذلك. |
| A special office has been set up at the force headquarters in Tirana to follow, in cooperation with OSCE and the Albanian authorities, the developments of the electoral operations. | UN | وقد أنشئ في مقر القوة في تيران مكتب خاص كيما يتابع، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والسلطات اﻷلبانية، تطورات العمليات الانتخابية. |
| Aren't you a little young to have a private office? | Open Subtitles | ألست صغيراَ على تولي مكتب خاص ؟ |
| No one has a private office, | Open Subtitles | لاأحد له مكتب خاص |
| It recommends that the Government seek the adoption, as a matter of priority, of a forward-looking equal opportunities law that extends to the private sector and includes the creation of a specific office of ombudsman for equal opportunities for women, with powers to receive complaints of violations of the laws on equal opportunities and to investigate discriminatory situations experienced by women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تبادر الحكومة على سبيل الأولوية، إلى اعتماد قانون تطلعي يضمن تكافؤ الفرص ويُطبق أيضا على القطاع الخاص ويشمل إنشاء مكتب خاص لأمين المظالم من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة وتزويده بصلاحيات تخوله تلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المخلة بالقوانين المتعلقة بتكافؤ الفرص والتحقيق في الحالات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة. |
| The Committee is also concerned by the absence of a specific office for the efficient processing of applications for asylum from refugees and stateless persons and of safeguards for all the rights of refugees while on Moroccan territory (arts. 2, 3 and 16). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود مكتب خاص يوفر للاجئين ولعديمي الجنسية فرصة معالجة طلبات لجوئهم بطريقة سريعة وفعالة، ويضمن للاجئين التمتع بجميع حقوقهم في الأراضي المغربية (المواد 2 و3 و16). |
| The Committee notes with appreciation the creation of a special bureau for the demobilization and reintegration of child soldiers (DUNABER), but is concerned about the effectiveness of this bureau. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء مكتب خاص لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولكنها تعرب عن القلق إزاء فعالية هذا المكتب. |
| The Committee also recommends that the State party ensure that a specific desk for children is set up within the existing ombudsman’s office. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تكفل إنشاء مكتب خاص للطفل في إطار أمانة المظالم القائمة. |
| A-and, uh, by the way, why does a soccer ref have his own office, anyway? | Open Subtitles | و , آه , بالمناسبة لماذا حكم كرة القدم , لديه مكتب خاص , على كل حال ؟ |