"مكتب خدمات الدعم المركزية في" - Translation from Arabic to English

    • the Office of Central Support Services in
        
    • the Office of Central Support Services at
        
    Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2004 UN الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2004
    Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2002 UN الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2002
    While supporting investment in information and communications technology, given its important role in the activities of the Organization, it urged the close involvement of the Office of Central Support Services in such matters. UN واستأنف قائلا إن الوفد يؤيد الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نظرا لأهميتها في عمل المنظمة، ويدعو إلى إشراك مكتب خدمات الدعم المركزية في هذه المسائل.
    the Office of Central Support Services at Headquarters continues to provide the necessary coordination, support, and guidance on technical issues. UN ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر تقديم ما يلزم من تنسيق ودعم وتوجيه بشأن المسائل التقنية.
    15. To this end, the Office of Central Support Services at Headquarters has launched the initial phase of this review. UN 15 - ولهذه الغاية، بدأ مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر المرحلة الأولى من هذا الاستعراض.
    the Office of Central Support Services at Headquarters launched the initial phase of the review in May 2009. UN وبدأ مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر في تنفيذ المرحلة الأولية من هذا الاستعراض في أيار/مايو 2009.
    The present report provides additional information outlining the proposal of the Secretary-General to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in the area of facilities management. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية تعرض مقترح الأمين العام لتعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في مجال تنسيق الدعم وتوفيره لمراكز العمل الخارجية أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق.
    90. Four offices -- the Office of Central Support Services in New York and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi -- dedicated none of their total of 9,315 work-months to producing quantifiable outputs. UN 90 - ولم تكرس أربعة مكاتب - هي مكتب خدمات الدعم المركزية في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي - أيا من أشهر عملها البالغ مجموعها 315 9 لتنفيذ نواتج قابلة للقياس الكمي.
    The Secretary-General proposed to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in all areas of facilities management, in collaboration with each office's Executive Secretary or Director-General. UN ويقترح الأمين العام تعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في مجال تنسيق الدعم وتوفيره لمراكز العمل الخارجية أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق، بالتعاون مع الأمين التنفيذي أو المدير العام لكل مكتب.
    The Division will continue to work closely with the Office of Central Support Services in the coordination, oversight and management of the construction of additional office facilities at ECA, expected to be completed in 2011, including the follow-up of standardized access control projects. UN وستواصل الشعبة العمل على نحو وثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية في تنسيق عملية تشييد المرافق المكتبية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتوقع أن تكتمل في عام 2011 والإشراف على هذه العملية وإدارتها، بما في ذلك متابعة المشاريع المتصلة بالنظام الموحد لمراقبة الدخول.
    Based on an urgent request by the Office of Central Support Services in November 2001, a security consulting firm provided what it called a " budgetary magnitude of probable costs " totalling $17 million for the seven projects that were originally in the capital master plan. UN واستنادا إلى طلب عاجل من مكتب خدمات الدعم المركزية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قدمت شركة استشارات أمنية ما أسمته " حجم التكاليف المحتملة في الميزانية " وجملته 17 مليون دولار لسبعة مشاريع كانت أصلا مدرجة في الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    27. The Business Continuity Management Unit established within the Office of Central Support Services in September 2007 was leading the business continuity initiative at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and the regional commissions, drawing on the experience of New York-based funds and programmes. UN 27 - وتقود الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال، المنشأة ضمن مكتب خدمات الدعم المركزية في أيلول/سبتمبر 2007، مبادرة استمرارية تصريف الأعمال في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، بناءً على تجربة الصناديق والبرامج التي تتخذ من نيويورك مقراً لها.
    27. The General Assembly is requested to take note of the present report and approve the resources reflected under section 28D, Office of Central Support Services, of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, to ensure the role of the Office of Central Support Services in the management and oversight of United Nations overseas properties. UN 27 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن توافق على إتاحة الموارد الواردة في الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 من أجل كفالة دور مكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الممتلكات الخارجية للأمم المتحدة والإشراف عليها.
    In its report A/65/518, the Advisory Committee emphasized the importance it attached to the central leadership role of the Office of Central Support Services in ensuring an Organization-wide perspective on the needs and priorities relating to construction, major maintenance and the overall management of United Nations facilities. UN وقد أكدت اللجنة الاستشارية في تقريرها A/65/518، الأهمية التي توليها للدور القيادي المركزي الذي يضطلع به مكتب خدمات الدعم المركزية في كفالة التوصل إلى وجهة نظر على نطاق المنظمة بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بالتشييد، وأعمال الصيانة الرئيسية، والإدارة الشاملة التي تتناول مرافق الأمم المتحدة.
    The report also addressed administrative issues, especially the role of the Office of Central Support Services in providing technical guidance and advice to offices away from Headquarters on the management of capital projects; developing and promulgating a construction project manual; and serving as a repository for lessons learned from major capital projects undertaken by the Organization. UN ويتناول التقرير أيضاً مسائل إدارية، ولا سيما الدور الذي يضطلع به مكتب خدمات الدعم المركزية في توفير التوجيه والمشورة التقنيين للمكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إدارة مشاريع التشييد؛ وفي وضع وإصدار دليل لمشاريع البناء؛ والعمل بمثابة مستودع للدروس المستفادة من مشاريع التشييد الكبرى التي تضطلع بها المنظمة.
    12. The other essential component of meeting services is provided by the Office of Central Support Services at Headquarters and by the local administrations at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. UN 12 - ويقدم مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر، والإدارات المحلية في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي العناصر الأساسية الأخرى من خدمات الاجتماعات.
    6. In April 2011, the effects of the cement shortage were also discussed with representatives from the Office of Central Support Services at Headquarters, officials from the Economic Commission for Africa, the contractor and the local architectural and engineering firm. UN 6 - وفي نيسان/أبريل 2011، نوقشت آثار نقص الأسمنت أيضا مع ممثلين من مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر ومسؤولين من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمقاول والشركة المعمارية والهندسية المحلية.
    22. the Office of Central Support Services at Headquarters continues to provide the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters, and recently deployed two separate missions, with senior-level representatives from the Facilities Management Service and Procurement Division, to support the Economic Commission for Africa in the overall management of the project. UN 22 - ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر تقديم ما يلزم من تنسيق ودعم وتوجيه بشأن إدارة المشروع والمسائل التقنية، وأوفد مؤخرا بعثتين منفصلتين، تضمان ممثلين رفيعي المستوى من دائرة إدارة المرافق وشعبة المشتريات، لدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الإدارة العامة للمشروع.
    The Committee was informed that the current number of workstations in the Palais des Nations was 2,800, while the occupancy after the renovation was expected to be 3,500, based on the test fit undertaken (applying the standards developed by the Office of Central Support Services at Headquarters). UN وأُبلغت اللجنة بأن العدد الحالي لوحدات العمل في قصر الأمم يبلغ 800 2 وحدةً، في حين كان عدد الشاغلين المتوقع هو 500 3 فرد استناداً إلى تجربة الاستيعاب التي أُجريت (بتطبيق المعايير التي وضعها مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر).
    4. Conference and common support services to meetings of United Nations bodies is provided, as appropriate, by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services at all United Nations-established offices, by the Office of Central Support Services at Headquarters and by local administrative services at other United Nations-established locations, including the regional commissions. UN 4 - ويقدم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة لاجتماعات هيئات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في جميع المكاتب الرسمية للأمم المتحدة، ويقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر، والدوائر الإدارية المحلية في أماكن أخرى رسمية تابعة للأمم المتحدة، منها اللجان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more