The representative of the Secretary-General also advised OIOS that the expanded procedures had been included in the new procedures manual. | UN | كما أبلغ ممثل الأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإجراءات الموسعة قد أدرجت في دليل الإجراءات الجديد. |
The Member State authorities have since reported to OIOS that the Officer has left military service. | UN | وأبلغت سلطات الدولة العضو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضابط المذكور قد ترك الخدمة العسكرية. |
ESCWA informed OIOS that the staff member concerned had returned the honorarium received from the Government. | UN | وأبلغت الإسكوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظف المعني قد أعاد المكافأة التي تلقـَّـاها من الحكومة. |
I have asked the Office of Internal Oversight Services to participate in this exercise, to ensure that internal controls are properly addressed. | UN | وقد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشارك في هذه العملية لكفالة التقيد بالضوابط الداخلية حسب الأصول. |
The Committee recommends that the General Assembly request the Office of Internal Oversight Services to develop and implement a pilot project for a time-recording and costing system taking into account the suggestions of the consultants. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يضع وينفذ مشروعا رائدا لنظام لتسجيل الوقت وتقدير التكاليف، مع مراعاة ما اقترحه الاستشاريون. |
Of this amount, US$ 2.31 million, or 79 per cent of the projects' value, was determined by OIOS to be either fraudulently claimed or unsupported. | UN | وقرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن 2.31 مليون دولار من هذا المبلغ، أو نسبة 79 في المائة من قيمة المشاريع، إما جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال أو أنها غير مدعومة بالمستندات. |
In the view of the Office of Internal Oversight Services, that coverage is vitally important since many of the high-risk areas in field operations stem from the policies and practices at Headquarters. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التغطية تتسم بأهمية جوهرية لأن العديد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة في العمليات الميدانية ناشئة عن السياسات والممارسات المتبعة في المقر. |
The view was expressed that, based on such findings, OIOS should have formulated recommendations for consideration by the Committee under the relevant items of its agenda. | UN | وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها. |
In the opinion of OIOS, the review of mission accounts should be done only by the Accounts Division. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استعراض حسابات البعثات يجب أن تقوم به فقط شعبة الحسابات. |
In the view of OIOS, that experience could be used by existing missions as a best practice. V. Duplication and overlap between the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations | UN | ويمكن في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تستخدم البعثات الحالية خبرة بعثة غواتيمالا باعتبارها ممارسة فضلى. |
The Executive Office of the Secretary-General informed OIOS that the Secretary-General did not envisage performing a restructuring assessment that included the possibility of a full merger or other forms of restructuring of the two Departments. | UN | وقد أبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام لا ينوي القيام بتقييم لمسألة إعادة التشكيل، بما في ذلك إمكانية الدمج الكامل أو أشكال أخرى لإعادة تشكيل الإدارتين. |
Considering that more than $30 billion in unpaid awards remain, it is the opinion of OIOS that this decision has exposed the Commission to an unacceptably high level of risk. | UN | وباعتبار أن هناك أكثر من 30 بليون دولار لم تُسدد بعد كتعويضات، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا القرار قد عرّض اللجنة لمخاطر عالية غير مقبولة. |
It is the opinion of OIOS that its undertaking of thematic evaluations will contribute to the strengthening of the evaluation capacity of the United Nation. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اضطلاعه بتقييمات مواضيعية سيسهم في تعزيز القدرة على التقييم بالأمم المتحدة. |
In the opinion of OIOS, that occurred because the regional advisers reported to more than one entity, thereby weakening their overall effectiveness. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا حدث لأن المستشارين الإقليميين يتبعون أكثر من كيان واحد، مما يضعف فعالياتهم العامة. |
7. Requests the Office of Internal Oversight Services to submit its reports in accordance with paragraph 12 of General Assembly resolution 53/208 B; | UN | 7 - تطلــب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء؛ |
8. Reiterates its request to the Office of Internal Oversight Services to submit its reports in accordance with paragraph 12 of resolution 53/208 B of 18 December 1998; | UN | 8 - تكرر تأكيد طلــبها إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من القرار 53/208 باء المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998؛ |
It had not been the intention of OIOS to assign responsibility where none existed and the report had been clear on that point. | UN | وأشارت إلى أنه لم يكن في نية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحدد جهة المسؤولية، في حين لا توجد أي مسؤولية. وقد كان التقرير واضحا بشأن هذه النقطة. |
At its forty-fourth session, the Committee for Programme and Coordination requested the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to undertake an in-depth evaluation of political affairs. | UN | طلبت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الرابعة والأربعين، إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري تقييما متعمقا للشؤون السياسية. |
At its forty-fourth session, the Committee for Programme and Coordination requested the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to undertake an in-depth evaluation of political affairs. | UN | طلبت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الرابعة والأربعين، إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري تقييما متعمقا للشؤون السياسية. |
Three different United Nations offices at Bangkok informed the Office of Internal Oversight Services that using the Centre for every meeting or function was cost-prohibitive; | UN | وأبلغت ثلاثة من مكاتب اﻷمم المتحدة في بانكوك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استخدام المركز في جميع الاجتماعات أو المناسبات تترتب عليه تكاليف باهظة؛ |
The view was expressed that, based on such findings, OIOS should have formulated recommendations for consideration by the Committee under the relevant items of its agenda. | UN | وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها. |