Norway had been pleased to note that the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had concluded that the charges had little basis in reality. | UN | وكان من دواعي سرور النرويج ملاحظة أن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد خلص إلى أن التُهم ليس لها أساس واقعي يُذكر. |
205. The Administration stated that OIOS had distributed communications to all investigators within OIOS, all Senior Representatives of the Secretary-General and to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | 205 - وذكرت الإدارة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد وزع رسائل على جميع المحققين داخل المكتب، وعلى جميع كبار ممثلي الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Moreover, OIOS had become a catalyst for increased attention to and strengthening of similar functions throughout the United Nations system. Cooperation and coordination with the external Board of Auditors and with the Joint Inspection Unit had been fruitful and regular. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أصبح عاملا حفازا لزيادة الاهتمام بالمهام المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها، وأصبح التعاون والتنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة مثمرا ومنتظما. |
The Committee is nevertheless pleased to note that OIOS has embarked on auditing the key controls that are in place so as to facilitate the identification of the residual risk. | UN | ولكن اللجنة يسرها أن تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد شرع في مراجعة الحسابات للضوابط الرئيسية المطبقة بغية تيسير تحديد المخاطر المتبقية. |
He also wished to know whether the Office of Internal Oversight Services had conducted an audit of the project in the previous seven years. | UN | وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد راجع حسابات المشروع في السنوات السبع الماضية. |
During the audit, documentary evidence of this comparison, even though it was requested by OIOS, was not presented. | UN | وأثناء مراجعة الحسابات، لم يُقدَّم دليل موثق على هذه المقارنة، مع أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد طلب تقديمه. |
The Committee notes that the Office of Internal Oversight Services has undertaken a review of 8 out of 10 subprogrammes and recommends that future operational audit reviews include a correlative analysis between the functions carried out by approved posts and the use of consultants. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد اضطلع باستعراض لثمانية من البرامج الفرعية الـ 10 ويوصي بأن تشمل استعراضات المراجعة التنفيذية في المستقبل تحليلا ارتباطيا بين المهام المضطلع بها عن طريق الوظائف المعتمدة واستخدام الاستشاريين. |
Lastly, the 2008 report indicated that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had completed its investigation into the two cases referred to it in the previous reporting period and had found that the evidence did not establish that retaliation had occurred. | UN | وأخيرا، أوضح تقرير عام 2008 أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد انتهى من تحقيقاته في قضيتين أحيلتا إليه في فترة الإبلاغ السابقة، وخلص إلى أن الأدلة لا تثبت حدوث أعمال انتقامية. |
311. It was recalled that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had conducted a risk assessment and created a risk registry. | UN | 311 - وتم التذكير بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى تقييما للمخاطر وأنشأ سجلا للمخاطر. |
With regard to internal audit coverage, it would like to know whether OIOS had hired individuals with the skills needed to examine the highly complex operations of the Fund. | UN | وفيما يتعلق بشمول مراجعة الحسابات الداخلية، يود وفده أن يعرف ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استخدم أفرادا يتمتعون بالمهارات اللازمة للنظر في عمليات الصندوق البالغة التعقيد. |
The General Assembly had not analysed the content of that Committee's report, and he wondered whether OIOS had implemented any other recommendations contained therein. | UN | ولم تقم الجمعية العامة بعد بتحليل مضمون تقرير تلك اللجنة، وتساءل فيما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد نفذ أية توصية أخرى من التوصيات الواردة في التقرير. |
OIOS had recommended to the Secretary-General that he propose to the Economic and Social Council that it assign an administrative supervisory role over INSTRAW to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs or the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أوصى الأمين العام بأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسناد دور الإشراف الإداري على المعهد إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
24. After reviewing the original needs assessment, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had concluded that UNHCR could not have anticipated the Belgrade authorities’ refusal to grant clearance for the importation and distribution of Lysol, which was not a banned product in Yugoslavia or in other countries. | UN | ٢٤ - ومضى قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد خلص بعد استعراض التقدير اﻷولي للاحتياجات إلى أن المفوضية لم يكن باستطاعتها التنبؤ برفض سلطات بلغراد منح إذن لاستيراد وتوزيع " اللايسول " الذي لم يكن منتجا محظورا في يوغوسلافيا أو في بلدان أخرى. |
OIOS has recognized the importance of conducting further training and monitoring activities of LCCs in peacekeeping missions in order to enhance internal controls in the field. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أقر بأهمية إجراء المزيد من أنشطة تدريب ورصد اللجان المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام من أجل تعزيز الضوابط الداخلية في هذا المجال. |
The Committee was subsequently advised that OIOS has since adjusted its risk assessment to consider the residual risk in its work planning process by taking into account internal controls that management has put in place to mitigate risks. | UN | وأُبلغت اللجنة في وقت لاحق أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد عدّل منذئذ أسلوبه لتقييم المخاطر لكي يشمل النظر في المخاطر المتبقية في تخطيط أعماله من خلال مراعاة الضوابط الداخلية التي طبقتها الإدارة للتخفيف من المخاطر. |
Also, in view of the ongoing work of UNHCR's Structural and Management Change Process, which may have an impact on how the recommendations will be implemented, OIOS has deferred the target date for response on some of the proposed actions to be taken to November 2006. | UN | ونظراً أيضاً إلى التنفيذ الجاري في المفوضية لعملية التغيير الهيكلي والإداري التي قد تؤثر على كيفية تنفيذ التوصيات، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أرجأ الموعد المحدد للإجابة على بعض التدابير المقترح اتخاذها إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Clarification was also sought as to whether the Office of Internal Oversight Services had consulted the Independent Audit Advisory Committee at the time of drafting the proposal. | UN | كما طُلب توضيح ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استشار اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقت صياغة الاقتراح. |
The Committee was informed that the task forces, established on the basis of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, had made considerable progress. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن فرق العمل التي أنشئت بناء على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أحرزت تقدما كبيرا. |
Furthermore, the Office of Internal Oversight Services had conducted a survey of Member States which had indicated that the integration exercise had been successful, and it was in that context that the Secretary-General had decided to bring the process to completion. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى دراسة استقصائية للدول الأعضاء بينت نجاح عملية الإدماج، وهذا هو السياق الذي قرر فيه الأمين العام استكمال العملية. |
The United Nations OIOS was established in 1994 with a mandate to, inter alia, conduct investigations. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أنشئ في عام 1994 مكلفا بجملة أمور من بينها إجراء التحقيقات. |
5. Recognizes that the Office of Internal Oversight Services has established an efficient mechanism to enable all staff members and other persons engaged in activities under the authority of the Organization to convey directly their allegations to the Office of Internal Oversight Services; | UN | 5 - تسلم بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أنشأ آلية فعالة لتمكين جميع الموظفين وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في الأنشطة المضطلع بها تحت سلطة المنظمة، من تبليغ ادعاءاتهم مباشرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
9. A key limitation of the present study is that OIOS may not have received all evaluation reports finalized during the biennium 2008-2009. | UN | 9 - وواجهت هذه الدراسة قيدا مهما تمثل في أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد لا يكون قد تلقى جميع تقارير التقييم المعدة خلال فترة السنتين 2008-2009. |
the Office of Internal Oversight Services did note, however, that certain offices have addressed the issue through the development of new processes and that others were at various stages of initiating or planning some effort to change processes in their areas. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد لاحظ أن مكاتب معينة قد عالجت القضية من خلال وضع عمليات جديدة في الوقت الذي تمر فيه مكاتب أخرى بمراحل متباينة من البدء في بذل بعض الجهد أو التخطيط له بغرض تغيير العمليات داخل مجالات تخصصها. |
Losses had been identified and investigations undertaken by the Office of Internal Oversight Services have revealed the following: | UN | وقد تم التعرف على حجم الخسائر كما أن التحقيقات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد كشفت ما يلي: |