"مكتب دعم بناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • Peacebuilding Support Office
        
    • PBSO
        
    • BONUCA
        
    • the Support Office
        
    • of UNOGBIS
        
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    Accordingly, the Peacebuilding Support Office was currently engaged in a mapping exercise to produce an inventory of activities already under way in the country. UN وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد.
    Ejeviome Eloho Otobo, Director, Deputy Head of Office, Peacebuilding Support Office UN إجيفيوم إيلوهو أوتوبو، مدير، نائب رئيس مكتب دعم بناء السلام
    The Peacebuilding Support Office has also been actively involved in the deliberations. UN ويشارك أيضا في المداولات على نحو نشط مكتب دعم بناء السلام.
    The quarterly briefings provided by the Peacebuilding Support Office on the operations of the Peacebuilding Fund had been useful. UN وأضاف أن الإحاطات الفصلية التي يقدمها مكتب دعم بناء السلام عن عمليات صندوق بناء السلام كانت مفيدة.
    A team of two experts from the Peacebuilding Support Office stayed behind for two weeks to facilitate consultations among all stakeholders. UN ومكث هناك فريق مؤلف من خبيرين من مكتب دعم بناء السلام لمدة أسبوعين لتسهيل المشاورات بين جميع الأطراف المعنية.
    In 2010, the Peacebuilding Support Office initiated activities to strengthen the monitoring and evaluation system for the Fund. UN وفي عام 2010، قام مكتب دعم بناء السلام بأنشطة ترمي إلى تعزيز نظام رصد وتقييم الصندوق.
    To ensure coherence, the Departments were working closely with the Peacebuilding Support Office regarding the civilian capacities review. UN وكفالة للتماسك، تعمل الإدارتان عن كثب مع مكتب دعم بناء السلام فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية.
    Information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    A word of acknowledgment also goes to the Peacebuilding Support Office for assisting the Peacebuilding Commission in its deliberations. UN والتقدير موصول أيضا إلى مكتب دعم بناء السلام على المساعدة التي قدمها للجنة بناء السلام في مداولاتها.
    Typical challenges of external resource mobilization have been identified in the mapping exercises carried out by the Peacebuilding Support Office. UN وقد تم تحديد التحديات النمطية لتعبئة الموارد الخارجية في عمليات الرصد التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام.
    Information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    The Peacebuilding Support Office supports the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects and oversees the operations of the Peacebuilding Fund. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    Peacebuilding Support Office paper on improving the country-specific meetings UN ورقة مكتب دعم بناء السلام بشأن تحسين الاجتماعات المحددة قطريا
    Report of the Secretary-General on women's participation and inclusion in peacebuilding and planning in the aftermath of conflict: briefing by the Peacebuilding Support Office on the progress made; background paper, questions/answers, discussion UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة
    Thirdly, the Commission continues to receive direct and substantive support from the Peacebuilding Support Office. UN ثالثا، لا تزال اللجنة تتلقى دعما مباشرا وموضوعيا من مكتب دعم بناء السلام.
    Croatia highly values the logistical and substantive support that the Peacebuilding Support Office (PBSO) is offering to the Commission and all of its configurations. UN تقدر كرواتيا كثيرا الدعم اللوجستي والفني الذي يقدمه مكتب دعم بناء السلام إلى اللجنة وجميع التشكيلات التابعة لها.
    Naturally, the links between the Peacebuilding Support Office and the PBC also need to be strengthened. UN وبطبيعة الحال، فإنه يتعين أيضا تعزيز الروابط بين مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام.
    I should also like to commend the role of the Peacebuilding Support Office for the work it carries out every day in fulfilling its mission. UN أود أيضا أن أثني على دور مكتب دعم بناء السلام للعمل الذي يضطلع به كل يوم في تحقيق مهمته.
    A lack of funding has made it impossible to implement the defence and security forces restructuring programme developed with the help of BONUCA. UN وبسبب انعدام التمويل، لم يتسن تنفيذ برنامج إعادة تنظيم قوات الدفاع وقوات الأمن، الذي تم وضعه بمساعدة مكتب دعم بناء السلام.
    :: Better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions UN :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب
    25. As part of the United Nations contribution to the restoration and consolidation of peace, it is my intention to set up a trust fund in support of the activities of UNOGBIS. UN 25 - وكجزء من مساهمة الأمم المتحدة في استعادة السلام وتوطيده، أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتعزيز أنشطة مكتب دعم بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more