"مكتب دون إقليمي" - Translation from Arabic to English

    • subregional office
        
    • sub-regional office
        
    • a subregional bureau
        
    Cameroon welcomed the forthcoming establishment of a United Nations subregional office for Central Africa. UN وأعرب عن ترحيب الكاميرون بإنشاء مكتب دون إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا قريباً.
    An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office. UN أوصت بعثة لتقصي الحقائق مشتركة بين الوكالات أوفدت إلى 11 بلدا في غرب أفريقيا في عام 2001 بإنشاء مكتب دون إقليمي.
    An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office. UN أوصت بعثة لتقصي الحقائق مشتركة بين الوكالات أوفدت إلى 11 بلدا في غرب أفريقيا في عام 2001 بإنشاء مكتب دون إقليمي.
    In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. UN وإضافة إلى ذلك يُقترح إنشاء مكتب دون إقليمي لآسيا الوسطى يكون موقعه في ألما آتا بكازاخستان.
    9. Recommendation that a subregional bureau of Interpol should be established and that the Central African countries should cooperate more actively with Interpol. UN ٩ - إنشاء مكتب دون إقليمي تابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في وسط أفريقيا، وتعزيز تعاون بلدان وسط أفريقيا مع هذه الهيئة.
    Such advisory services are to be demand-driven, based on the requirements and specificities of each subregion, and will therefore vary for each subregional office. UN وستعتمد هذه الخدمات الاستشارية على الطلب استنادا إلى متطلبات وخصائص كل منطقة دون إقليمية، ولذلك فإنها ستتباين في كل مكتب دون إقليمي.
    :: Establish and operationalize an electronic platform linking each subregional office to country focal points and their corresponding regional economic community UN :: إنشاء وتشغيل منبر إلكتروني يربط كل مكتب دون إقليمي بمراكز التنسيق القطرية وبالجماعة الاقتصادية المناظرة
    :: Ensure that each subregional office launches an electronic newsletter in their subregion UN :: ضمان قيام كل مكتب دون إقليمي بإصدار رسالة إخبارية إلكترونية في المنطقة دون الإقليمية التابعة له
    It should also be recalled that Ethiopia had accepted and facilitated the opening of a subregional office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويجدر بالإشارة أيضا أن إثيوبيا قبلت وتعمل على تيسير افتتاح مكتب دون إقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The N'djamena conference also recommended the creation of a subregional office of Interpol in Central Africa. UN وأوصى مؤتمر انجامينا أيضا بإنشاء مكتب دون إقليمي للشرطة الجنائية الدولية في وسط أفريقيا.
    Each subregional office has a page on the ECA website. UN ولكل مكتب دون إقليمي صفحة على موقع شبكة الإنترنت التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In the case of Kenya, the audit also raised concerns about preparedness for the transition from subregional office to regional office. UN وفي حالة كينيا، أثارت عملية المراجعة أيضا عددا من الشواغل بشأن الاستعداد للتحول من مكتب دون إقليمي إلى مكتب إقليمي.
    The establishment of a subregional office of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for North Africa would help improve cooperation among States of the subregion. UN ومن شأن إنشاء مكتب دون إقليمي للإنتربول في شمال أفريقيا أن يساعد على تحسين التعاون فيما بين دول هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Given the reorientation of UNIDO’s activities and the emphasis placed on services in support of the LDCs, particularly in Africa, he wished to request that a subregional office be established in Angola. UN وبالنظر إلى إعادة توجيه أنشطة اليونيدو والتشديد على الخدمات التي تدعم أقل البلدان نموا، وبخاصة في أفريقيا، فإنه أعرب عن رغبته في إنشاء مكتب دون إقليمي في أنغولا.
    The High Commissioner has also appointed a representative to the Asia and Pacific region, as well as established a subregional office in Pretoria for the countries of the Southern African Development Community. UN كما عيﱠن المفوض السامي ممثلا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن إقامة مكتب دون إقليمي في بريتوريا للجماعة اﻹنمائية لبلدان الجنوب اﻷفريقي.
    This arrangement will be implemented in instances where the regional economic community is co-located with a subregional office, as in the case of the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Arab Maghreb Union. UN وسينفذ هذا الترتيب عندما تشغل الجماعة الاقتصادية الإقليمية ذات المكان مع مكتب دون إقليمي كما في حالة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي واتحاد المغرب العربي.
    These facilities are installed and fully functional in every subregional office except the North African subregional office due to its recent move to Rabat. UN وقد ركبت تلك المرافق وهي قابلة للاستخدام بصورة كاملة في كل مكتب دون إقليمي فيما عدا مكتب شمال أفريقيا دون الإقليمي بسبب نقله مؤخرا إلى الرباط.
    6. Provided 10-15 desktop personal computers to each subregional office. UN 6 - تزويد كل مكتب دون إقليمي بـما يتراوح بين 10 و 15 حاسوبا شخصيا مكتبيا.
    8. Provided a network printer to each subregional office. UN 8 - تزويد كل مكتب دون إقليمي بطابعة شبكية.
    Recalling the wish reiterated at its 20th ministerial meeting that the United Nations should establish a subregional bureau for Central Africa, the Committee welcomed the efforts made in that regard by the Chairman of ECCAS vis-à-vis the Secretary-General of the United Nations. UN ونوهت اللجنة إلى أنها كانت أبدت رغبة أن ينشأ مكتب دون إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا، وأنها أعربت عن تلك الرغبة مجددا خلال الاجتماع الوزاري العشرين، ورحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها، في هذا الصدد، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لدى الأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more