During this period, the Cambodia office received numerous requests for protection and provided emergency assistance to a large number of persons. | UN | وتلقى مكتب كمبوديا خلال هذه الفترة طلبات عديدة من عدد كبير من اﻷشخاص يطلبون فيها الحماية وتقديم المساعدة الطارئة. |
Similar assistance has been envisaged by the Cambodia office for the NGO Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) in 1998. | UN | وتوخى مكتب كمبوديا تقديم مساعدة مماثلة لمنظمة غير حكومية، وهي رابطة خمير كمبوتِشيا كروم لحقوق اﻹنسان، في عام ٨٩٩١. |
the Cambodia office has brought several cases to the attention of relevant government authorities, both at the central and provincial levels. | UN | وأخبر مكتب كمبوديا السلطات الحكومية المختصة بحالات عديدة حدثت في وسط البلاد وفي مقاطعاته على حد سواء. |
The Ministry of the Interior informed the Cambodia office that a government committee to investigate the incident had been established. | UN | وأبلغت وزارة الداخلية مكتب كمبوديا بإنشاء لجنة حكومية للتحقيق في الحادث. |
Valuable information was also provided to the Special Representative by the Cambodia office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتلقى الممثل الخاص معلومات قيمة من مكتب كمبوديا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً. |
Later, on the site of the incident, similar threats were also directed at staff of the Cambodia office. | UN | كذلك تعرض فيما بعد موظفون من مكتب كمبوديا لتهديدات مماثلة في موقع الحادث ذاته. |
A report with detailed information on several incidents will be presented by the Cambodia office to the relevant authorities in the near future. | UN | وسيقدم مكتب كمبوديا في المستقبل القريب تقرير إلى السلطات المختصة يتضمن معلومات مفصلة عن عدة حوادث. |
the Cambodia office is providing assistance to the Royal Government in this area, and is ready to continue to do so. | UN | ويقدم مكتب كمبوديا المساعدة إلى حكومة المملكة في هذا المجال وهو مستعد للاستمرار في ذلك. |
One case of trafficking and alleged sexual exploitation of seven young women from Eastern Europe was reported to the Cambodia office. | UN | وأبلغ مكتب كمبوديا عن حالة تم فيها الاتجار بسبع شابات من أوروبا الشرقية واستغلالهن جنسياً حسب ما يزعم. |
the Cambodia office has received information that the trial of the case will be heard in early 2001. | UN | وتلقى مكتب كمبوديا معلومات تؤكد أن المحكمة ستنظر في هذه القضية في مطلع عام 2001. |
During the year 2000, the Cambodia office brought one such incident to the attention of the newly appointed Special Rapporteur on human rights defenders. | UN | وفي عام 2000، نقل مكتب كمبوديا إلى المقرر الخاص الجديد المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان حالة واحدة من هذا القبيل. |
the Cambodia office has participated in the weekly working sessions on the revised text. | UN | وشارك مكتب كمبوديا في جلسات العمل التي تعقد أسبوعياً لبحث النص المنقح. |
the Cambodia office will monitor developments and provide assistance as appropriate. | UN | وسيتولى مكتب كمبوديا رصد التطورات وتقديم المساعدة حسب الاقتضاء. |
the Cambodia office plans to continue this Programme in 1998 with the addition of a section on the role of the military during free and fair elections. | UN | ويعتزم مكتب كمبوديا مواصلة هذا البرنامج في عام ٨٩٩١ بإضافته فرعاً عن دور العسكريين أثناء الانتخابات الحرة والعادلة. |
Assessing the quality of the training programmes assisted and supported by the Cambodia office | UN | تقييم جودة البرامج التدريبية التي يتولى مكتب كمبوديا مساعدتها ودعمها |
Staff of the Cambodia office regularly observe many of the training programmes to assess the quality of the training. | UN | ويقوم موظفو مكتب كمبوديا بمراقبة كثير من البرامج التدريبية بصورة منتظمة بغية تقييم جودة التدريب. |
the Cambodia office also appreciates the continuous cooperation of the United Nations Volunteers programme in 1997. | UN | كما يعرب مكتب كمبوديا عن تقديره لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على تعاونه المستمر في عام ٧٩٩١. |
The First Prime Minister and various Members of Parliament have asked the Cambodia office to review this draft and make comments. | UN | وقد طلب رئيس الوزراء اﻷول ومختلف أعضاء البرلمان من مكتب كمبوديا أن يستعرض مشروع هذا القانون ويعلق عليه. |
the Cambodia office continues to provide advisory services and technical assistance to government officials in charge of the preparation of the reports. | UN | ويواصل مكتب كمبوديا تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للمسؤولين الحكوميين المكلفين بإعداد التقارير. |
At the urging of the Cambodia office of the Centre for Human Rights and others, the first draft was amended to take into account civil liberties. | UN | وبحض من مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان وجهات أخرى، عُدﱢلت المسودة اﻷولى بحيث تأخذ الحريات المدنية في الحسبان. |
A number of statements related to violence against demonstrators, to instances of ethnic violence and to the freedom of movement and assembly were issued by COHCHR and the Special Representative. | UN | وأصدر كل من مكتب كمبوديا والممثل الخاص عدة بيانات متصلة بالعنف ضد المتظاهرين وحالات العنف العرقي وحرية التنقل والتجمع. |