:: In one case, a central office carries out coordination of other statistical producers but does not produce statistics itself; | UN | :: حالة واحدة، يوجد مكتب مركزي يتولى تنسيق المنتجين الإحصائيين الآخرين ولكنه لا ينتج بحد ذاته أي إحصاءات؛ |
Establishment of a central office to collate data and information; | UN | إنشاء مكتب مركزي لجمع البيانات والمعلومات؛ |
In Gaza the income-generation programme is managed from a central office in Gaza City and a branch office in Khan Younis. | UN | وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس. |
In order to further strengthen local capacity to combat international crime, UNMIBH assisted with the establishment of a National Central Bureau of the International Criminal Police Organization (Interpol) in Sarajevo. | UN | ولزيادة تعزيز القدرة المحلية على مكافحة الجريمة الدولية/ساعدت البعثة بإنشاء مكتب مركزي وطني للشرطة الدولية في سراييفو. |
UNDP disagrees with the observation that " tracking and follow-up responsibility for the management responses is not officially part of any Central Bureau's mandate " , and would like to note that prior to the structural review, this responsibility resided with the Operations Support Group. | UN | ويختلف البرنامج الإنمائي في الرأي مع الملاحظة القائلة أن " المسؤولية عن تتبع ردود الإدارة ومتابعتها ليست رسميا جزءا من ولاية أي مكتب مركزي " ، ويود أن يشير إلى أن هذه المسؤولية كانت قبل الاستعراض الهيكلي تقع على عاتق فريق دعم العمليات. |
:: Strengthen the administration of frozen, seized or confiscated property, including considering the establishment of a centralized office or department to manage such assets. | UN | :: ينبغي تعزيز إدارة الممتلكات المجمدة أو المحتجزة أو المصادرة، بما في ذلك النظر في إنشاء مكتب مركزي أو دائرة مركزية لإدارة هذه الموجودات. |
This would involve installation of a simple system at Gaza International Airport and other selected sites for processing of simplified declarations, as well as installation of a system at one central office, intended to process declarations post-clearance. | UN | وهذا يشمل تركيب نظام بسيط في مطار غزة الدولي وفي مواقع أخرى يتم اختيارها من أجل معالجة الإقرارات المبسطة فضلاً عن تركيب نظام في مكتب مركزي واحد بهدف معالجة الإقرارات بعد التخليص الجمركي. |
Several vehicles and a central office will operate in each of these sectors; | UN | وسيكون لدى كلّ قطاع مكتب مركزي وعدد من العربات العاملة؛ |
It works on a national and district level from one central office and a number of district centres. | UN | وتعمل على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات من مكتب مركزي واحد وعدد من مراكز المقاطعات. |
The Cana Movement has one central office and six district centres. | UN | ولحركة كانا مكتب مركزي وستة مراكز محلية. |
Partnerships should be built not by a single central office but by the relevant technical units and country offices. | UN | وينبغي ألا يقوم ببناء الشراكات مكتب مركزي وحيد بل ينبغي أن تقوم ببنائها الوحدات التقنية المختصة والمكاتب القطرية. |
It was noted that no central office for the collection of corruption data exists. | UN | ولوحظ أنه لا يوجد مكتب مركزي لجمع بيانات عن الفساد. |
Founded in 1952, it has a central office based in London and six regional offices around the world. | UN | وللاتحاد، الذي تأسس في عام 1952، مكتب مركزي في لندن وستة مكاتب إقليمية حول العالم. |
To consolidate this approach, it is essential to have one central office responsible for the coordination of all activities related to mine clearance. | UN | ولتوطيد هذا النهج لا بد من وجود مكتب مركزي واحد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام. |
A nationwide network of Outreach officers, some of whom reach many communities by motorbike, is supported by a central office in Freetown. | UN | وثمة شبكة وطنية من موظفي الاتصال في جميع أنحاء البلد يدعمها مكتب مركزي في فريتاون ويصل بعض موظفيها إلى المجتمعات المحلية باستخدام الدراجات النارية. |
Notification of a designated central office pursuant to articles 12 to 15 of the Convention: Bulgaria (5 November 2007)1 | UN | إشعار بتعيين مكتب مركزي عملا بالمواد من 12 إلى 15 من الاتفاقية: بلغاريا (5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1) |
63. Gaza. UNRWA’s income-generation activities were concentrated in the Gaza Strip, and managed by a central office in Gaza and a branch office at Khan Younis. | UN | ٣٦ - غزة - تركزت أنشطة توليد الدخل في قطاع غزة، وكان يديرها مكتب مركزي في غزة ومكتب فرعي في خان يونس. |
As a member State of Interpol, Monaco has an Interpol National Central Bureau which is under the authority of the criminal investigation division of the Public Security Department and which acts as a platform for the transmission of information of a criminal nature. | UN | ويوجد في موناكو، بوصفها دولة عضوا في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، مكتب مركزي وطني لهذه المنظمة (إنتربول موناكو) تابع لشعبة الشرطة القضائية التابعة لمديرية الأمن العام. |
(d) In line with the above-mentioned guidelines, since December 2002 the Police operate a Central Bureau for Handling Issues of Prevention and Combating of Violence in the Family and of Child Abuse. | UN | (د) - واتفاقا مع المبادئ التوجيهية السالفة الذكر، تقوم الشرطة، منذ كانون الأول/ديسمبر 2002، بتشغيل مكتب مركزي لمعالجة قضايا منع ومحاربة العنف في الأسرة وإساءة معاملة الطفل. |
The bulk of resources are controlled by BDP, and the logic of global resources controlled by a single Central Bureau is not fully consistent with the design logic of the GCF - which seeks to provide windows for developing countries to influence global trends and benefit from global knowledge. | UN | ويقوم مكتب السياسات الإنمائية بمراقبة مجموع الموارد، وإن منطق قيام مكتب مركزي واحد بمراقبة الموارد العالمية لا يتماشى تماما مع التصميم المنطقي للإطار - الذي يسعى لإتاحة منافذ للبلدان النامية للتأثير في الاتجاهات العالمية والاستفادة من المعارف العالمية. |
15. With the proposed delegation of authority from a centralized office in the Office of Human Resources Management to individual executive or administrative offices, these inconsistencies may increase in number unless standardized procedures are implemented. | UN | 15 - وفيما يخص اقتراح تفويض السلطة ونقلها من مكتب مركزي في إدارة الموارد البشرية إلى فرادى المكاتب التنفيذية أو الإدارية، فإن أوجه التفاوت تلك ربما تزداد ما لم يجر تنفيذ إجراءات موحدة. |