"مكتب من مكاتب" - Translation from Arabic to English

    • office of the
        
    • Offices
        
    • office in
        
    • an office
        
    • office and
        
    • different means and
        
    • and uses different means
        
    Applications for such permits may be obtained from any office of the Department of Advanced Education and Labour. UN ويمكن الحصول على طلبات لهذه التصاريح من أي مكتب من مكاتب الدائرة.
    (i) Each office of the registry is open to the public during [the days and hours to be specified by the enacting State]; and UN `1` يُفتح كل مكتب من مكاتب السجل أمام عامة الناس أثناء [الأيام والأوقات التي تحددها الدولة المشترعة]؛
    The survey is based on 15 benchmark positions that represent the most typical and numerous jobs in an office of the United Nations or the specialized agencies away from Headquarters. UN وتستند الدراسة الاستقصائية إلى ١٥ منصبا قياسيا تمثل أكثر الوظائف نموذجية وأكثرها عددا بأي مكتب من مكاتب اﻷمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة خارج المقر.
    The budget currently allowed for one facilitator in each of the 10 departmental Offices. UN وتسمح الميزانية حالياً بوجود مُيسِّر واحد في كل مكتب من مكاتب الإدارات العشرة.
    Darfur political process sub-units are also being established at each sector office, in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalengei. UN ويجري أيضا إنشاء وحدات فرعية للعملية السياسية في كل مكتب من مكاتب القطاعات في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي.
    46. The opening of an office of a United Nations entity must naturally be based on shared goals and on mutually convenient terms and conditions. UN ٤٦ - وينبغي بطبيعة الحال فتح أي مكتب من مكاتب كيانات الأمم المتحدة على أساس أهداف مشتركة وأحكام وشروط مناسبة للجانبين.
    This was accompanied by the establishment of a permanent service office and a victims’ service office in each prosecutor’s office. UN وترادف مع ذلك إنشاء مكتب للرعاية الدائمة ومكتب لرعاية الضحايا في كل مكتب من مكاتب النيابة في المقاطعات.
    In each case, it has different objectives, hence different kinds of relations, as expressed in its TOR, and uses different means and communication tools. UN ولكل مكتب من مكاتب الاتصال، في كل حالة من الحالات، أهداف مختلفة وبالتالي أنواع مختلفة من العلاقات، على النحو المعبر عنه في اختصاصاته.
    Among the issues that could be examined are the nature and degree of participation of Governments and of intergovernmental and non-governmental organizations; and the feasibility of establishing within each office of the UNDP country resident representative a focal point to carry out the activities of the network; UN ومن بين المسائل التي يمكن أن تدرس طبيعة ودرجة مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ وجدوى إنشاء مركز تنسيق داخل كل مكتب من مكاتب الممثل المقيم القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، للاضطلاع بأنشطة الشبكة؛
    (ii) by delivering the requisite submissions within such limits to any office of the United Nations for transmission to the appropriate Board. " UN ضمــن هذه الحدود إلى أي مكتب من مكاتب اﻷمم المتحدة ﻹحالتها إلى المجلس المختص " .
    The headquarters of the IPBES would be located at the Palais de Chaillot in Paris, facing the Eiffel Tower and at the heart of a long‐standing diplomatic and scientific network, near the headquarters of UNESCO and the largest office of the UNEP outside Nairobi. UN وسيوجد مقر المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في قصر شايو، بباريس، الذي يواجه برج إيفيل ويشكل محور شبكة دبلوماسية وعلمية موجودة منذ أمد بعيد، ويقع بالقرب من مقر اليونسكو وأكبر مكتب من مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة خارج نيروبي.
    Every office of the Women's Police in the Security Departments of the various regions is supervised by a female officer specialized in the social sciences and assisted by a team of policewomen who have received training in the social sciences and ways to deal with juveniles. UN 307- وتشرف على كل مكتب من مكاتب الشرطة النسائية بالإدارة الأمنية للمناطق المختلفة ضابطة متخصصة في العلوم الإجتماعية، يساعدها مجموعة من الشرطيات الحاصلات على دورة في العلوم الإجتماعية والتعامل مع الأحداث.
    Such staff members or former staff members may meet the time-limits specified in paragraphs (a) (i) or (ii) by delivering the requisite submissions within such limits to any office of the United Nations for transmission to the appropriate Board. UN ويجوز لهؤلاء الموظفين أو الموظفين السابقين استيفاء شرط الحدود الزمنية المبينة في الفقرة )أ( `١` أو `٢` تقديم البيانات اللازمة ضمن هذه الحدود إلى أي مكتب من مكاتب اﻷمم المتحدة ﻹحالتها إلى المجلس المختص؛
    subparagraphs (a) (i) or (ii) by delivering the requisite submissions within such limits to any office of the United Nations for transmission to the appropriate Arbitration Board Section. " UN ويجوز لهؤلاء الموظفين أو الموظفين السابقين استيفاء شرط الحدود الزمنية المبينة في الفقرة الفرعية )أ( ' ١ ' أو ' ٢ ' بتقديم البيانات اللازمة ضمن هذه الحدود إلى أي مكتب من مكاتب اﻷمم المتحدة ﻹحالتها إلى فرع التحكيم المختص.
    Such staff members or former staff members may meet the time-limits specified in subparagraphs (a) (i) or (ii) by delivering the requisite submissions within such limits to any office of the United Nations for transmission to the appropriate Arbitration Board section. " UN ويجوز لهؤلاء الموظفين أو الموظفين السابقين استيفاء شرط الحدود الزمنية المبينة في الفقرة الفرعية )أ( ' ١ ' أو ' ٢ ' بتقديم البيانات اللازمة ضمن هذه الحدود إلى أي مكتب من مكاتب اﻷمم المتحدة ﻹحالتها إلى فرع التحكيم المختص.
    137. The Agency is also mandated to " cause legal advice to be given free in any office of the Agency, court, police station or prison in any civil or criminal matter by legal practitioners appointed by or in the service of the Agency " . [Section 30(4)]. UN 137- وتُكّلف الوكالة أيضاً بتيسير " تقديم المشورة القانونية بالمجان في أي مكتب من مكاتب الوكالة، أو محكمة، أو مركز للشرطة، أو سجن في أي قضية مدنية أو جنائية من قبل ممارسين قانونيين تعينهم الوكالة أو يعملون فيها " . [المادة 30(4)].
    Such staff members or former staff members may meet the time limits specified in subparagraph (a) (i) or (ii) by delivering the requisite submissions within such limits to any office of the United Nations for transmission to the appropriate Board. UN ويجوز لهؤلاء الموظفين أو الموظفين السابقين استيفاء شرط الحدود الزمنية المبينة في الفقرة الفرعية (أ) `1 ' أو `2 ' بتقديم البيانات اللازمة ضمن هذه الحدود إلى أي مكتب من مكاتب الأمم المتحدة لإحالتها إلى المجلس المختص.
    Such staff members or former staff members may meet the time limits specified in subparagraphs (a) (i) or (ii) by delivering the requisite submissions within such limits to any office of the United Nations for transmission to the appropriate Board. UN ويجوز لهؤلاء الموظفين أو الموظفين السابقين استيفاء شرط الحدود الزمنية المنصوص عليها في الفقــرة الفرعيــة (أ) `1 ' أو `2 ' بتقديم العرائض اللازمة ضمن هذه الحدود إلى أي مكتب من مكاتب الأمم المتحدة لإحالتها إلى المجلس المختص.
    This is the first of 10 state Offices where staff of both entities will be co-located. UN وهذا أول مكتب من مكاتب الولايات العشرة التي سيشترك فيها موظفو الكيانين معا في موقع واحد.
    The Board had provided excellent and clear guidance on a number of issues, including the mission statement, which would be disseminated to every UNICEF office and staff member around the world. UN وأضافت أن المجلس قدم توجيهات ممتازة وواضحة بشأن عدد من المسائل، منها بيان الرسالة، وأن هذه التوجيهات سوف تنقل إلى كل مكتب من مكاتب اليونيسيف كل موظف من موظفيها في جميع أنحاء العالم.
    In each case, it has different objectives, hence different kinds of relations, as expressed in its TOR, and uses different means and communication tools. UN ولكل مكتب من مكاتب الاتصال، في كل حالة من الحالات، أهداف مختلفة وبالتالي أنواع مختلفة من العلاقات، على النحو المعبر عنه في اختصاصاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more