"مكتب واحد" - Translation from Arabic to English

    • one office
        
    • single office
        
    • one bureau
        
    • a single
        
    • same Office
        
    • one desk
        
    There was one office that was air conditioned. High above the floor. Open Subtitles لقد كان هناك مكتب واحد به مكيف هوائي في الطابق العلوي
    Only one office had undertaken detailed research in this area and had tried to formalize a policy and set energy reduction targets. UN فهناك مكتب واحد فقط أجرى بحثا مفصلا في هذا المجال وحاول وضع سياسة رسمية ورسم أهدافا تتعلق بالحد من استعمال الطاقة.
    Consolidation of audit, evaluation, control, monitoring, data integrity and other related functions into one office has resulted in synergies for better and improved oversight coverage of the Organization. UN فقد أدى تجميع وظائف مراجعة الحسابات والتقييم والمراقبة والرصد وضمان سلامة البيانات وسائر الوظائف ذات الصلة في مكتب واحد إلى تضافرات لتحسين التغطية الرقابية للمنظمة.
    These problems are the result of merging entities of different origins and two different cultures into a single office. UN وهذه المشاكل ناتجة عن دمج كيانات ذات منابع متفاوتة وثقافتين مختلفتين داخل مكتب واحد.
    These problems are the result of merging entities of different origins and two different cultures into a single office. UN وهذه المشاكل ناتجة عن دمج كيانات ذات منابع متفاوتة وثقافتين مختلفتين داخل مكتب واحد.
    In particular, I strongly support the idea that the United Nations should work as one: one leader, one programme, one budget and, where possible, one office. UN وبصفة خاصة، أؤيد بقوة فكرة أن تعمل الأمم المتحدة كجهاز واحد، أي قائد واحد وبرنامج واحد وميزانية واحدة، حيثما أمكن، وفي مكتب واحد.
    Additional staffing reductions may take place upon the final consolidation of all European operations under one office. UN وقد تُجرى تخفيضات إضافية في ملاك الموظفين عندما تدمج نهائيا جميع العمليات الأوروبية في مكتب واحد.
    9. Further, the monitoring of income and expenditure in connection with procurement services is now managed entirely by one office. UN ٩ - وفضلا عن ذلك، أصبح رصد اﻹيرادات والنفقات بكامله فيما يتعلق بخدمات الشراء يخضع ﻹدارة مكتب واحد.
    The impact of the consolidation of all investigation, audit, inspection and evaluation functions in one office was likely to be apparent at the end of the current budget period. UN ويحتمل أن يظهر أثر توحيد جميع مهام التحقيق والمراجعة والتفتيش والتقييم في مكتب واحد في نهاية فترة الميزانية الحالية.
    14. Further, the monitoring of income and expenditure in connection with procurement services is now managed entirely by one office. UN ٤١ - وفضلا عن ذلك، أصبح رصد اﻹيرادات والنفقات بكامله فيما يتعلق بخدمات الشراء يخضع ﻹدارة مكتب واحد.
    one office, the city. Open Subtitles مكتب واحد مدينة واحدة مكتب واحد لكل المدينة
    All right, look, I don't own any jets and I only have one office. Open Subtitles حسناً , أنظر , أنا لا أمتلك أيّ طائرات خاصة ولديّ مكتب واحد
    one office and capital of $12 000 000 Open Subtitles مكتب واحد و رأس مال حوالى 12 مليون دولار
    Further, the monitoring of income and expenditure in connection with procurement services is now managed entirely by one office. UN ٢١ - وفضلا عن ذلك، أصبح رصد اﻹيرادات والنفقات بكامله فيما يتعلق بخدمات الشراء يخضع ﻹدارة مكتب واحد.
    The Secretary-General's guidance note would undoubtedly help to enhance coordination; it would also be useful, however, to designate one office or organization to take the lead in United Nations rule of law activities. UN ومما لا شك فيه أن مذكرة الأمين العام التوجيهية ستساعد على تعزيز التنسيق، إلا إنها ستكون مفيدة أيضاً في تعيين مكتب واحد أو منظمة واحدة لقيادة أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    In agreement with the host Government, a common programme would be established, for which the United Nations would pool staff in a single office. UN وبالمستطاع، بالاتفاق مع الحكومة المضيفة، وإنشاء برنامج مشترك، تجمِّع فيه الأمم المتحدة الموظفين في مكتب واحد.
    The restructuring of the human rights secretariat was implemented with its consolidation into a single office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The restructuring of the human rights secretariat was implemented with its consolidation into a single office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Bureaucracy had been streamlined and administrative requirements simplified through the opening of a single office to facilitate enterprise creation procedures. UN وتم التقليل من البيروقراطية وتبسيط المتطلبات الإدارية بفتح مكتب واحد لتسهيل إجراءات إنشاء المؤسسات.
    In the first financial period, and, most likely thereafter as well, legal aid and legal detention matters should be handled by the same Office. UN خلال الفترة المالية الأولى، وبعد ذلك على الأرجح أيضا، ينبغي إسناد معالجة مسائل المعونة القانونية والاحتجاز القانوني إلى مكتب واحد.
    It's... I know it's been only one desk, but you're a pretty strong guy, huh? Open Subtitles أعلم أنه مكتب واحد فقط لكنك شخص قوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more