"مكتسبة بصورة غير مشروعة" - Translation from Arabic to English

    • illicitly acquired
        
    Moreover, a concrete and successful example of an important restitution of illicitly acquired assets to the country of origin was reported. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت معلومات عن مثال ملموس وناجح لعملية هامة لإعادة موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلد المنشأ.
    Each State Party shall, in accordance with principles of its domestic law, allow other States Parties to participate in legal proceedings to recover [illicitly acquired assets] directly and, to that end, shall: UN تسمح كل دولة طرف، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، للدول الأطراف الأخرى بالمشاركة في إجراءات قانونية لكي تسترد بصورة مباشرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    (i) Adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to a final judgement of another State Party ordering the confiscation of [illicitly acquired assets] or the payment of a sum of money corresponding to such assets; UN `1` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بإنفاذ حكم قطعي صادر عن دولة طرف أخرى يأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات؛
    (a) Adopt such measures as may be necessary to permit another State Party to initiate legal action in its courts for ownership of [illicitly acquired assets] that are located in its territory, by presenting either: UN (أ) أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للسماح لدولة طرف أخرى برفع دعوى أمام محاكمها بشأن ملكية [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] موجودة في إقليمها، بأن تقدم إما:
    (ii) Adopt such measures as may be necessary to enable its competent authorities to order the confiscation of [illicitly acquired assets] of foreign origin or the payment of a sum of money corresponding to such assets, including [illicitly acquired assets] involved in money-laundering offences; UN `2` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لتمكين سلطاتها المختصة من الأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] ذات منشأ أجنبي أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات، بما في ذلك [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة] المتصلة بجرائم غسل الأموال؛
    (iii) Consider adopting such measures as may be necessary to allow confiscation of property representing [illicitly acquired assets] without a criminal conviction in cases in which the offender or title holder cannot be prosecuted by reason of death, flight, absence or immunity or in other appropriate cases; UN `3` أن تنظر في اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح بمصادرة ممتلكات تمثل [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] بدون إدانة جنائية في الحالات التي لا يمكن فيها ملاحقة الجاني أو حامل سند الملكية بسبب الوفاة أو الفرار أو الغياب أو الحصانة أو في أي حالات أخرى مناسبة.
    (b) Each State Party shall provide its competent authorities with sufficient authority, in accordance with principles of its domestic law, to enable it, at the request of another State Party, promptly to seize, restrain or otherwise prevent any dealing in or transfer or disposal of assets for which there is a reasonable basis to believe that such assets will be subject to recovery as [illicitly acquired assets] and, to that end, shall: UN (ب) تزوّد كل دولة طرف سلطاتها المختصة، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، بصلاحيات كافية لتمكينها من القيام، على وجه السرعة، بناء على طلب دولة طرف أخرى، بحجز الممتلكات التي يوجد أساس وجيه للاعتقاد بأنها ستكون خاضعة للاسترداد بصفتها [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة]، أو بفرض قيود على تلك الممتلكات، أو بمنع أي تعامل فيها أو إحالة لها أو تصرف فيها بأي شكل آخر، وعليها لتلك الغاية:
    1. [illicitly acquired assets] [Proceeds of crime] or property confiscated by a State Party pursuant to article [...] [Freezing, seizure and confiscation] or [...] [International cooperation for purposes of confiscation], paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with the provisions of this Convention, its domestic law [and administrative procedures]. UN 1- ما تصادره الدولة الطرف من [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] [عائدات إجرامية] أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [التجميد والحجز والمصادرة] أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، تتصرف() فيه وفقا لأحكام هذه الاتفاقية وقانونها الداخلي [وإجراءاتها الإدارية].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more