"مكرراً سابعاً" - Translation from Arabic to English

    • octies
        
    • septies
        
    21 octies. Emissions from harvested wood products in solid waste disposals sites shall be accounted for on the basis of instantaneous oxidation. UN 21 مكرراً سابعاً - تُحسب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع في مواقع التخلص من النفايات الصلبة استناداً إلى مبدأ الأكسدة الآنية.
    21 octies. Emissions from harvested wood products in solid waste disposals sites shall be accounted for on the basis of instantaneous oxidation. UN 21 مكرراً سابعاً - تُحسب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع في مواقع التخلص من النفايات الصلبة استناداً إلى مبدأ الأكسدة الآنية.
    For that purpose, the provisions contained in articles 17 bis, 17 quinquies, 17 sextius, 17 septius and 17 octies shall apply. UN ولهذا الغرض، تنطبق الأحكام الواردة في المواد 17 مكرراً و 17 مكرراً رابعاً و 17 مكرراً خامساً و 17 مكرراً سادساً و 17 مكرراً سابعاً.
    24. The Chairman invited the Committee to resume its consideration of article 17 septies of the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders. UN 24 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في المادة 17 مكرراً سابعاً من مشاريع الأحكام التشريعية بشأن التدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية.
    [Option 2: (paragraphs 21 ter through 21 septies) 21 ter. UN [الخيار 2: (الفقرات 21 مكرراً ثالثاً إلى 21 مكرراً سابعاً)
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period12 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above.]] UN 21 مكرراً سابعاً - [تجري أيضاً محاسبة الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() من مجمع الخشب المقطوع الناجمة عن الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء المستخدم أعلاه.]]
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period12 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above.]] UN 21 مكرراً سابعاً - [تجري أيضاً محاسبة الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() من مجمع الخشب المقطوع الناجمة عن الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء المستخدم أعلاه.]]
    [6 bis. A Party included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources resulting from forest biomass decline, devegetation and harvested wood products imported from a Party not included in Annex I in a manner prescribed in paragraphs 21 octies to 21 duodecies below.] UN [6 مكرراً - يحسب أي طرف مدرج في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها الناتجة عن انخفاض الكتلة الأحيائية، وإزالة الغطاء النباتي، ومنتجات الخشب المقطوع المستوردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول بطريقة منصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً سابعاً و21 مكرراً إحدى عشرة أدناه.]
    [6 bis. A Party included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources resulting from forest biomass decline, devegetation and harvested wood products imported from a Party not included in Annex I in a manner prescribed in paragraphs 21 octies - duodecies below.] UN [6 مكرراً - يحسب أي طرف مدرج في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها الناتجة عن انخفاض الكتلة الأحيائية، وإزالة الغطاء النباتي، ومنتجات الخشب المقطوع المستوردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول بطريقة منصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً سابعاً و21 مكرراً إحدى عشرة أدناه.]
    [6 bis. A Party included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources resulting from forest biomass decline, devegetation and harvested wood products imported from a Party not included in Annex I in a manner prescribed in paragraphs 21 octies - duodecies below.] UN [6 مكرراً - يحسب أي طرف مدرج في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر الناتجة عن انخفاض الكتلة الأحيائية، وإزالة الغطاء النباتي، ومنتجات الخشب المقطوع المستوردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول بالطريقة المنصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً سابعاً و21 مكرراً إحدى عشرة أدناه.]
    [6 bis. A Party included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources resulting from forest biomass decline, devegetation and harvested wood products imported from a Party not included in Annex I in a manner prescribed in paragraphs 21 octies–duodecies below.] UN [6 مكرراً - يحسب أي طرف مدرج في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر الناتجة عن انخفاض الكتلة الأحيائية، وإزالة الغطاء النباتي، ومنتجات الخشب المقطوع المستوردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول بالطريقة المنصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً سابعاً و21 مكرراً حادي عشر أدناه.]
    This line of reasoning remains valid whether or not the enforced disappearance constitutes a crime against humanity, even though, in the latter case, the Criminal Code expressly disallows superior order as a justification (art. 136 octies). UN وهذا المنطق صحيح سواء أن شكّل الاختفاء القسري أم لم يشكل جريمة ضد الإنسانية، حتى إذا استبعد قانون العقوبات، فيما يتعلق بالحالة الأخيرة، أن يكون الأمر الصادر من الرئيس بمثابة مبرر (المادة 136 مكرراً سابعاً).
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period25 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above [consistent with the latest IPCC estimation methodologies].] UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والآتية من مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period25 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above [consistent with the latest IPCC estimation methodologies].] UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والناجمة عن مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    While taking due note of the new articles 281 septies and octies of the Criminal Code, which refer to private individuals, the Committee regrets the lack of a specific provision in the Criminal Code of the State party that prohibits organizations and propaganda activities from inciting racial hatred, in keeping with article 4 (b) of the Convention (arts. 2, 4 (b) and 7). UN ومع أن اللجنة تحيط علماً بالمادتين 281 مكرراً سابعاً وثامناً من القانون الجنائي المخصصتين للأشخاص الطبيعيين، فإنها تعرب عن أسفها لعدم وجود حكم جزائي صريح في قانون الدولة الطرف يحظر المنظمات والأنشطة الدعائية التي تحرض على الكراهية العنصرية، وفقاً لأحكام الفقرة (ب) من المادة 4 من الاتفاقية (المواد 2 و4(ب) و7).
    While taking due note of the new articles 281 septies and octies of the Criminal Code, which refer to private individuals, the Committee regrets the lack of a specific provision in the Criminal Code of the State party that prohibits organizations and propaganda activities from inciting racial hatred, in keeping with article 4 (b) of the Convention (arts. 2, 4 (b) and 7). UN ومع أن اللجنة تحيط علماً بالمادتين 281 مكرراً سابعاً وثامناً من القانون الجنائي المخصصتين للأشخاص الطبيعيين، فإنها تعرب عن أسفها لعدم وجود حكم جزائي صريح في قانون الدولة الطرف يحظر المنظمات والأنشطة الدعائية التي تحرض على الكراهية العنصرية، وفقاً لأحكام الفقرة (ب) من المادة 4 من الاتفاقية (المواد 2 و4(ب) و7).
    In addition, and taking into account the express prohibition of superior orders as a justification for the commission of a crime of torture (article 417 ter of the Criminal Code) or a crime against humanity (article 136 octies of the Criminal Code), please indicate whether it is envisaged that a similar express provision will be adopted in relation to isolated cases of enforced disappearance (art. 6). UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع مراعاة الحظر الصريح للانصياع لأوامر الرؤساء كمبرر لارتكاب جريمة تعذيب (المادة 417 مكرراً ثانياً من القانون الجنائي) أو جريمة ضد الإنسانية (المادة 136 مكرراً سابعاً من القانون الجنائي)، يرجى بيان ما إذا كان من المتوخى اعتماد نص صريح مماثل في حالات الاختفاء القسري المعزولة (المادة 6).
    21 septies. Accounting for emissions from harvested wood products shall use definitions and estimation methodologies consistent with the most recently adopted IPCC Guidelines and any subsequent clarifications agreed by the Conference of the Parties.] UN 21 مكرراً سابعاً - تستخدم في حساب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع تعاريف ومنهجيات تقدير متسقة مع أحدث المبادئ التوجيهية التي يعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومع أي توضيحات لاحقة يوافق عليها مؤتمر الأطراف.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more