"مكسيكو في" - Translation from Arabic to English

    • Mexico City in
        
    • Mexico City on
        
    • Mexico in
        
    • of Mexico
        
    • Mexico City at
        
    The Alliance showcased these materials at the Fourth World Water Forum in Mexico City in March 2006, and at other events. UN وعرض التحالف هذه المواد في المنتدى العالمي الرابع للمياه، الذي عقد في مكسيكو في آذار/مارس 2006، وفي محافل أخرى.
    Discussion of the role of national machineries preceded the World Conference of the International Women’s Year, held in Mexico City in 1975. UN وسبقت مناقشة دور اﻷجهزة الوطنية انعقاد المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة في مدينة مكسيكو في عام ١٩٧٥.
    The Plan was further developed and enriched at Mexico City in 1984. UN وجرى تطوير الخطة وإغناؤها في مؤتمر مكسيكو في 1984.
    In addition, the Ombudsperson gave presentations to the Human Rights Lawyers Association in London on 8 June 2011 and at a conference at the National Autonomous University of Mexico in Mexico City on 24 June 2011. UN وفضلا عن ذلك، قدمت أمينة المظالم عروضا إلى رابطة محامي حقوق الإنسان في لندن في 8 حزيران/يونيه 2011 وفي مؤتمر عقد في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في مدينة مكسيكو في 24 حزيران/يونيه 2011.
    She says that, in Mexico city, on 12 August 2003, she was accosted by three individuals claiming to be government officials, who insulted her, demanded the envelope and threatened to kill her daughter. UN وتقول إن ثلاثة أشخاص اعترضوا طريقها في مدينة مكسيكو في 12 آب/أغسطس 2003 مدعين أنهم موظفون حكوميون، ثم وجهوا إليها إهانات وطالبوها بتسليمهم المظروف وهددوها بقتل ابنتها، فقررت مغادرة البلاد.
    She says that, in Mexico city, on 12 August 2003, she was accosted by three individuals claiming to be government officials, who insulted her, demanded the envelope and threatened to kill her daughter. UN وتقول إن ثلاثة أشخاص اعترضوا طريقها في مدينة مكسيكو في 12 آب/أغسطس 2003 مدعين أنهم موظفون حكوميون، ثم وجهوا إليها إهانات وطالبوها بتسليمهم المظروف وهددوها بقتل ابنتها، فقررت مغادرة البلاد.
    During the biennium, one meeting is proposed to be held in Mexico, in 2002, and the other in Panama, in 2003. UN ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003.
    The organization attended the Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations in Mexico City in 2009. UN حضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في مكسيكو في عام 2009.
    The seminar, which was previously scheduled to take place in Mexico City in November 1995, has been postponed to 1996. UN وأرجئت إلى عام ١٩٩٦ الحلقة الدراسية التي كان من المقرر عقدها في مدينة مكسيكو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    The first quinquennial review and appraisal was undertaken in 1974; the second, in 1984, the findings of which were the substantive basis for the International Conference on Population, held at Mexico City in 1984; and the third, in 1989. UN وقد أجريت أول عملية استعراض وتقييم خمسية في عام ١٩٧٤؛ وأجريت الثانية في عام ١٩٨٤، وشكلت نتائجها اﻷساس الموضوعــي للمؤتمــر الدولــي المعني بالسكان، الذي عقد في مكسيكو في عام ١٩٨٤؛ وأجريت الثالثة في عام ١٩٨٩.
    " Reaffirming the importance and continued validity of the goals, principles and objectives established at the World Population Conference held in Bucharest in 1974 and the International Conference on Population held in Mexico City in 1984, UN " وإذ تؤكد من جديد أهمية واستمرار صحة اﻷهداف والمبادئ والغايات التي تحددت في المؤتمر العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو في عام ١٩٨٤،
    48. Germany actively supports the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and attended Global Initiative plenary meetings in Daejeon, Republic of Korea, in June 2011 and in Mexico City in May 2013. UN ٤٨ - وتدعم ألمانيا بنشاط المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وشاركت في الجلسات العامة للمبادرة العالمية المعقودة في دايجون، جمهورية كوريا، في حزيران/يونيه 2011، وفي مكسيكو في أيار/مايو 2013.
    Owing to this situation the complainant requested a transfer to vehicle pound A in Mexico City in March 1997. UN وبسبب ما حصل، طَلب نقله إلى المستودع ألِف بمدينة مكسيكو في آذار/مارس 1997.
    Owing to this situation the complainant requested a transfer to vehicle pound A in Mexico City in March 1997. UN وبسبب ما حصل، طَلب نقله إلى المستودع ألِف بمدينة مكسيكو في آذار/مارس 1997.
    Signed at Mexico City on 2 October 1990. UN تم التوقيع عليها في مدينة مكسيكو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Mexico City: The World Congress of Families III convened in Mexico City on 29-31 March 2004. UN مكسيكو: عقد المؤتمر العالمي الثالث للأسر في مكسيكو في 29-31 آذار/مارس 2004.
    Negotiations were resumed soon thereafter and the landmark Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples was signed at Mexico City on 31 March 1995. UN واستؤنفت المفاوضات بعد ذلك بقليل، ووقع الاتفاق اﻹطاري بشأن هوية السكان اﻷصليين وحقوقهم في مكسيكو في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    1. This report presents the results of the First Regional Meeting on Enhancing International Humanitarian Partnerships, which took place in Mexico City on 10 and 11 September 2008. UN 1 - يعرض هذا التقرير نتائج الاجتماع الإقليمي الأول بشأن الآليات الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية، الذي عقد في مكسيكو في 10 و 11 أيلول/سبتمبر 2008.
    " The Security Council considers that the maintenance of clandestine arms deposits is the most serious violation to date of the commitments assumed under the Peace Accords signed at Mexico City on 16 January 1992 and agrees with the Secretary-General that this is a cause of serious concern. UN " ويعتبر مجلس اﻷمن أن الاحتفاظ بمستودعات سرية لﻷسلحة يمثل أخطر انتهاك ارتكب حتى اﻵن للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب اتفاقات السلم الموقعة في مدينة مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ويتفق مع اﻷمين العام في أن هذا اﻷمر مدعاة لقلق خطير.
    " The Security Council considers that the maintenance of clandestine arms deposits is the most serious violation to date of the commitments assumed under the Peace Accords signed at Mexico City on 16 January 1992 and agrees with the Secretary-General that this is a cause of serious concern. UN " ويعتبر مجلس اﻷمن أن الاحتفاظ بمستودعات سرية لﻷسلحة يمثل أخطر انتهاك ارتكب حتى اﻵن للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب اتفاقات السلم الموقعة في مدينة مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ويتفق مع اﻷمين العام في أن هذا اﻷمر مدعاة لقلق خطير.
    I'm in shiprock, new Mexico in the heart of the Navajo nation. Open Subtitles إنني في مدينة شيبراك في ولاية مكسيكو في قلبِ شعب نافاهو.
    9. On 14 March 2002, parliamentarians met in Mexico City at the Parliamentarian Forum on the Conference. UN 9 - في 14 آذار/مارس 2002، اجتمع البرلمانيون في مدينة مكسيكو في المنتدى البرلماني للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more