"مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special procedures mandate holders
        
    • special procedure mandate holders
        
    • special procedures of
        
    • special procedures mandates
        
    • special procedures mandate-holders
        
    The event brought together several special procedures mandate holders with mandates relevant to this issue. UN وجمع الحدث عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة مع مكلفين بولايات أخرى ذات صلة بهذه المسألة.
    Regarding the standing invitation to all the special procedures, Senegal reiterates its willingness to respond favourably to all requests for visits, particularly from special procedures mandate holders. UN وفيما يخص الدعوة الدائمة لجميع الإجراءات الخاصة، تؤكد السنغال مجدداً استعدادها للاستجابة لأي طلب زيارة، لا سيما إذا كان مقدماً من مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    11. Several special procedures mandate holders have established specific procedures to address and give visibility to cases of reprisals to help curb this phenomenon. UN 11- وقد وضع عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إجراءات محددة بغرض التصدي لحالات الأعمال الانتقامية وإبرازها من أجل المساعدة على كبح هذه الظاهرة.
    In 2013, several special procedure mandate holders sent a communication relating to allegations concerning the revised Islamic Penal Code (IPC), which came into force in June 2013. UN 3- وفي عام 2013، أرسل عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغاً إلى البلد بشأن ادعاءات تتعلق بقانون العقوبات الإسلامي المنقَّح الذي دخل حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2013.
    33. Pakistan has extended invitations to three special procedures of the Human Rights Council for visits in 2012. UN 33- في عام 2012، وجّهت باكستان أيضاً دعوات لزيارتها إلى ثلاثة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارتها في عام 2012.
    25. Also in 2012, three special procedures mandates sent a communication to Uzbekistan on the case of an Uzbek national who was reported to have fled the country in 2008 due to religious persecution, but had been deported back to Uzbekistan in 2012 from a third country. UN 25- وفي عام 2012 أيضاً، أرسل ثلاثة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغاً إلى أوزبكستان عن حالة مواطن أوزبكي قيل إنه فرَّ من البلد عام 2008 بسبب الاضطهاد الديني لكنه أُعيد إلى أوزبكستان عام 2012 من بلد آخر.
    11. The working group will also have before it a joint contribution submitted by several special procedures mandate-holders (A/CON.211/PC/WG.1/5). UN 11- كما ستُعرض على الفريق العامل مساهمة مشترَكة مقدمة من عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (A/CONF.211/PC/WG.1/5).
    The mission took place three years after the visit of her predecessor, subsequent to the invitation extended by the Government of Algeria to seven special procedures mandate holders in April 2010. UN وقد جرت هذه المهمة، التي تأتي بعد مرور ثلاث سنوات على زيارة المقررة الخاصة السابقة، بناءً على دعوة وجهتها حكومة الجزائر إلى سبعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في نيسان/أبريل 2010.
    23. The High Commissioner and several special procedures mandate holders continued to follow developments in recent cases in which the apparent excessive use of force led to the death of unarmed protesters or of prison inmates. UN 23- تواصل المفوضة السامية وعدَّة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة متابعة التطورات في قضايا وقعت مؤخرا تتعلق بمقتل محتجين عزل أو سجناء من جراء الاستخدام المفرط للقوة على ما يبدو.
    58. Additionally, the Secretary-General is troubled by the low number of replies by the Islamic Republic of Iran to the many communications sent by special procedures mandate holders. UN ٥٨ - وبالإضافة إلى ذلك، يساور الأمين العام القلق بسبب انخفاض عدد الردود المقدمة من إيران على العديد من الرسائل الموجهة إليها من مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    44. In February 2010, four special procedures mandate holders presented the United Nations joint study on secret detention while countering terrorism to the Human Rights Council. UN 44- في شباط/فبراير 2010، قدم أربعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة دراسة الأمم المتحدة المشتركة بشأن الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب إلى مجلس حقوق الإنسان().
    Recalling Human Rights Council resolution 17/24 of 17 June 2011, and deploring the lack of cooperation by the Government of Belarus with the requests of the Council made in that resolution, including the denial of access to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and several thematic special procedures mandate holders to the country, UN وإذ يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 17/24 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011، ويعرب عن أسفه لعدم تعاون حكومة بيلاروس في تلبية طلبات المجلس الواردة في ذلك القرار والذي تمثّل في أمور منها منع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية من دخول البلد،
    27. On 24 November 2011, three special procedures mandate holders issued a press release warning that the new legislative amendments could severely and arbitrarily restrict the rights to freedom of peaceful assembly, association and expression, and breach international law. UN 27- وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أصدر ثلاثة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بياناً صحفياً يحذر من التعديلات التشريعية الجديدة التي قد تقيدّ بشكل شديد وتعسفي الحق في كل من حرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير ويمكن أن تشكل انتهاكاً للقانون الدولي.
    23. Seven special procedures mandate holders noted that discriminatory laws and practices and impunity remained root causes of violence against women. UN 23- وأشار سبعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى أن القوانين والممارسات التمييزية وانعدام المحاسبة ما زالت من الأسباب الجذرية الكامنة وراء العنف الممارس ضد المرأة(50).
    Several special procedures mandate holders sent a joint communication regarding allegations of widespread acts of violence and excessive use of force against protesters in Zhanaozen. UN وأرسل عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة رسالة مشتركة تتعلق بمزاعم حدوث أعمال عنف على نطاق واسع واستخدام مفرط للقوة ضد المحتجين في جانوزين(133).
    39. At its 30th meeting, on 29 September 2010, the Council appointed special procedures mandate holders in accordance with Council resolutions 5/1 (see annex V). UN 39- عيّن المجلس، في جلسته الثلاثين المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2010، مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وفقاً لقراره 5/1 (انظر المرفق الخامس).
    He requested and received the support of several special procedures mandate holders, who will, if needed, contribute their legal expertise and share their experiences of addressing similar situations in other countries. UN وطلب دعم عدة مكلفين() بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ونال دعهم، وسيقدم هؤلاء، عند الاقتضاء، ما لديهم من خبرات قانونية وتجارب مروا بها في حالات مماثلة في بلدان أخرى.
    42. The case of Mr. Alkhawaja has also been the subject of an urgent appeal of four United Nations special procedure mandate holders; in particular his ill-health due to alleged torture and ill-treatment while in detention and consequent hunger strike are of deep concern. UN 42- كانت قضية السيد الخواجة أيضاً موضوع نداء عاجل قدمه أربعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة؛ وبوجه الخصوص، يثير تدهور حالته الصحية نتيجة التعذيب وسوء المعاملة المزعومين أثناء احتجازه، ثمّ دخوله في إضراب عن الطعام، قلقاً بالغاً.
    The Committee notes the appeal with regard to her case by seven United Nations special procedure mandate holders who expressed concern that the allegation of forced confinement might be related to her human rights work, and that the issue was raised in the context of the universal periodic review of the Human Rights Council (arts. 2, 11 - 13 and 16). UN وتحيط اللجنة علماً بالنداء الذي وجهه سبعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن حالة السيدة موخورتوفا وعبّروا فيه عن قلقهم إزاء احتمال أن يكون ادعاء احتجازها القسري مرتبطاً بعملها في مجال حقوق الإنسان، ولأن هذه المسألة قد طُرحت في سياق الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان (المواد 2، و11 و12 و13 و16).
    5. Takes note with appreciation of the actions taken by several special procedures of the Human Rights Council and the treaty bodies for the effective prevention of violations of the human rights of migrants, including through joint statements and urgent appeals, and encourages them to continue their collaborative efforts to this end, within their respective mandates; UN 5- يحيط علماً مع التقدير بالإجراءات التي اتخذها عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين على نحو فعال، بطرق منها إصدار البيانات المشتركة والنداءات العاجلة، ويشجعهم على مواصلة جهودهم التعاونية لبلوغ هذا الهدف، كلٌّ في إطار ولايته؛
    107. In 2011, four holders of special procedures mandates -- on counter-terrorism, torture, arbitrary detention and enforced disappearances -- sent a letter related to their joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism. UN 107- في عام 2011، بعث أربعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في مجالات مكافحة الإرهاب والتعذيب والاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري(173) رسالة تناولت دراستهم المشتركة للممارسات السائدة المتعلقة بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب.
    Several special procedures mandate-holders have raised concerns about the arrest, detention and ill treatment of women's rights defenders on numerous occasions in recent years (see, e.g., A/HRC/7/6/Add.1 and A/HRC/7/28/Add.1). UN وأبدى عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة قلقهم إزاء اعتقال مدافعيها عن حقوق المرأة واحتجازهم وإساءة معاملتهم في العديد من المناسبات خلال السنوات الأخيرة (انظر على سبيل المثال A/HRC/7/6/Add.1 و A/HRC/7/28/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more