We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. | UN | ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له. |
We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. | UN | ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له. |
It must be emphasized also that South-South cooperation should not be viewed as a replacement for North-South cooperation, but as a complement to it. | UN | ولا بد من التأكيد أيضا على أنه ينبغي ألا يعتبر التعاون بين الجنوب والجنوب بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له. |
As various United Nations resolutions reflect, South-South cooperation is not a substitute for but a complement to North-South cooperation. | UN | وتبين شتى قرارات الأمم المتحدة أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وإنما مكملا له. |
They also appreciated the proposal concerning the conceptualization of the communication component of peacekeeping operations and humanitarian assistance, viewing it as completely different, though complementary, to that of public information. | UN | كما أعربت عن تقديرها الاقتراح المتعلق بوضع عنصر الاتصال من عمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية في صيغة مبادئ، والنظر إليه على أنه مختلف تماما عن عنصر شؤون اﻹعلام، ولو كان مكملا له. |
Acknowledging that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and recognizing the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and pursue sustainable development, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Acknowledging that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and recognizing the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and pursue sustainable development, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Acknowledging that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and recognizing the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and pursue sustainable development, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Acknowledging that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and recognizing the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and pursue sustainable development, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
" Acknowledging that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and recognizing the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and pursue sustainable development, | UN | " وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
20. At its eighth session, the Forum agreed to develop a strategy to promote North-South, South-South cooperation, including triangular cooperation, on sustainable forest management, while noting that South-South cooperation was not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. | UN | 20 - واتفق المنتدى، في دورته الثامنة، على وضع استراتيجية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، بشأن الإدارة المستدامة للغابات، مع ملاحظة أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل عنصرا مكملا له. |
We welcome the positive impact of these valuable cooperation efforts and encourage their broadening and strengthening, in partnership with all development stakeholders, while recognizing that North-South cooperation is still a main form of international development cooperation and that South-South cooperation is not a substitute but a complement to North-South cooperation. | UN | ونحن نرحب بالأثر الإيجابي لهذه الجهود التعاونية القيمة، ونشجع على توسيع نطاقها وتعزيزها، في شراكة مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية، مع الاعتراف بأن التعاون بين الشمال والجنوب ما زال شكلا رئيسيا من التعاون الإنمائي الدولي، وبأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له. |
The same group of countries encouraged UNDP to give high priority to promoting and implementing South-South cooperation and facilitating the transfer of technology towards developing countries, whose purpose was distinct from and complementary to traditional North-South cooperation. | UN | 18 - وشجعت مجموعة البلدان ذاتها البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عالية لتعزيز وتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، حيث يتميز الغرض من هذا التعاون عن الغرض من التعاون التقليدي بين بلدان الشمال والجنوب ويكون مكملا له. |
18. The same group of countries encouraged UNDP to give high priority to promoting and implementing South-South cooperation and facilitating the transfer of technology towards developing countries, whose purpose was distinct from and complementary to traditional North-South cooperation. | UN | 18 - وشجعت مجموعة البلدان ذاتها البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عالية لتعزيز وتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، حيث يتميز الغرض من هذا التعاون عن الغرض من التعاون التقليدي بين بلدان الشمال والجنوب ويكون مكملا له. |
This system, which will focus on the broad humanitarian picture, is, of course, distinct from the operational monitoring undertaken by individual agencies and programmes and is intended to complement it. | UN | وهذا النظام، الذي سيركز على الصورة اﻹنسانية العامة يتميز، بطبيعة الحال، عن الرصد للعمليات الذي تقوم به الوكالات والبرامج كل على حدة والمقصود به أن يكون مكملا له. |