"مكونات البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • programme components
        
    • components of the Programme
        
    • programme component
        
    • component of the programme
        
    • components of this programme are
        
    One of the main conclusions of the evaluations is that a sustained effort should be made to follow up with everyone who has participated in any of the programme components. UN ومن بين الاستنتاجات الرئيسية للتقييمات أنه ينبغي بذل جهود مستدامة لمتابعة كل من اشتركن في أي من مكونات البرنامج.
    Some of the qualitative results of programme components are: UN وفي ما يلي بعض النتائج النوعية التي حققتها مكونات البرنامج:
    Also, the budget titles of programme components relating to ECD and immunization were inconsistent among country programmes. UN وقال إن عناوين ميزانية مكونات البرنامج المتعلقة بنماء الطفولة المبكرة والتحصين غير متسقة في البرامج القطرية.
    Nonetheless, the Advisory Committee's recommendations were clear: all components of the Programme must be funded from the regular budget. UN ومع ذلك، فإن توصيات اللجنة الاستشارية واضحة، ومؤداها وجوب تمويل كافة مكونات البرنامج من الميزانية العادية.
    Members of the Commission did not endorse deletion of any current components of the Programme, while some NGOs did do so. UN ولم يؤيد أعضاء اللجنة حذف أي من مكونات البرنامج الحالية، في الوقت الذي قامت فيه بعض المنظمات غير الحكومية بذلك بالفعل.
    Annual work plans for each programme component result will be monitored through quarterly and annual reviews and feed into national and UNDAF reviews. UN وستُرصد خطط العمل السنوية لكل نتيجة من نتائج مكونات البرنامج عن طريق القيام باستعراضات سنوية وفصلية تُدمج في الاستعراضات الوطنية واستعراضات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Another component of the programme which has seen an increase in its activities is legislative reform assistance, which has included penal codes, codes of criminal procedure, as well as strengthening of national institutions. UN وثمة مكونا آخر من مكونات البرنامج شهد زيادة في أنشطته وهو المساعدة لﻹصلاح التشريعي الذي يشمل قوانين العقوبات وقوانين المرافعات الجنائية، فضلا عن تعزيز المؤسسات الوطنية.
    Examples of programme components other than infrastructure are community structures, capacity-building, community awareness and mobilization, and community education. UN وتتمثل مكونات البرنامج بالإضافة إلى البنية التحتية في التكوينات المجتمعية، وبناء القدرات، والتوعية والتعبئة المجتمعية، والتعليم المجتمعي.
    programme components, results and strategies UN مكونات البرنامج والنتائج والاستراتيجيات
    He went on to reaffirm his explanation of his role in the coordination of actions associated with Iraq's declarations to IAEA and the Special Commission and with Iraq's unilateral destruction of programme components. UN وتابع كلامه فأكد من جديد شرحه لدوره في تنسيق اﻷعمال المتصلة بإعلانات العراق المقدمة إلى الوكالة وإلى اللجنة الخاصة المتصلة بقيام العراق بتدمير مكونات البرنامج بصورة انفرادية.
    In particular, the programme components will aim to build the capacity of institutions locally, both governmental and non-governmental, to better access and benefit from UNCTAD's knowledge base. This will enable countries to increasingly carry out UNCTAD-related activities from local institutional sites, the ultimate goal of capacity building. UN وبوجه خاص، ستهدف مكونات البرنامج إلى بناء قدرة المؤسسات محلياً، الحكومية منها وغير الحكومية، للوصول إلى قاعدة معارف الأونكتاد والاستفادة منها على نحو أفضل، وسيمكِّن ذلك البلدان من القيام بصورة متزايدة بالأنشطة المتعلقة بالأونكتاد من المواقع المؤسسية المحلية، وهذا هو الهدف النهائي لبناء القدرات.
    It was felt, however, that the reference to collaboration with other partners could have been strengthened under all the different programme components. UN بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة.
    It was felt, however, that the reference to collaboration with other partners could have been strengthened under all the different programme components. UN بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة.
    Special attention will be given, in close cooperation with the technical programme components, to improving the understanding of donors of the high potential contribution that industrial activities can make to the achievement of the MDGs. UN وسيولى اهتمام خاص، في تعاون وثيق مع مكونات البرنامج التقنية، لتحسين فهم المانحين للمساهمة الكبيرة التي يمكن أن تقدّمها الأنشطة الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Major components of the Programme would include sex education and male involvement in reproductive health through new partnerships with the armed forces, organized labour and the private sector. UN ومن بين مكونات البرنامج الرئيسية الثقافة الجنسية ومشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية من خلال شراكة جديدة مع القوات المسلحة والعمالة المنظمة والقطاع الخاص.
    3. Close attention is now being given to " programme development " - the strengthening of internal capacity with regard to certain components of the Programme. UN ٣ - ويجري اﻵن إيلاء اهتمام شديد " بتنمية البرنامج " - أي تعزيز القدرة الداخلية فيما يتعلق ببعض مكونات البرنامج.
    6. Expresses concern that interconnectivity among Trade Points, one of the key components of the Programme, has not been achieved and that exchange of information and experience among Trade Points as well as, on a collective basis, between Trade Points and the UNCTAD secretariat is, to date, limited; and encourages the secretariat to facilitate exchanges among the Trade Points; UN 6- تعرب عن قلقها لأن الترابط فيما بين النقاط التجارية، وهو أحد أهم مكونات البرنامج لم يتحقق، ولأن تبادل المعلومات والخبرات فيما بين النقاط التجارية، وبين النقاط التجارية، بصورة جماعية، وأمانة الأونكتاد محدود حتى الآن؛ وتشجع الأمانة على تيسير عمليات التبادل فيما بين النقاط التجارية؛
    Data-gathering activities for each programme component result will be consolidated in the Integrated Monitoring and Evaluation Plan, linked to the UNDAF monitoring framework and incorporating key indicators. UN وسيتم إدماج أنشطة جمع البيانات لكل نتيجة من نتائج مكونات البرنامج في خطة متكاملة للرصد والتقييم، ترتبط بإطار الرصد التابع لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتدمج المؤشرات الرئيسية.
    32. Survival and Growth. The programme will invest in two major programme component results: strengthening the capacity of the Government of Iraq to establish an accountable policy framework, and supporting implementation mechanisms for the delivery of quality basic services. UN 32 - البقاء والنمو - سيستثمر البرنامج في نتيجتين رئيسيين من نتائج مكونات البرنامج هما: تعزيز قدرة حكومة العراق على إنشاء إطار لسياسة المساءلة، ودعم آليات التنفيذ لتقديم خدمات أساسية جيدة.
    The second-largest component of the programme has promoted the consolidation of democratic and participatory governance, working not only to promote results that are realized at the country level, such as elections, but also supporting an accelerated pace of regional and subregional integration. UN وعزز ثاني أكبر مكونات البرنامج تدعيم الحكم الديمقراطي والتشاركي، ولم يقتصر على تعزيز النتائج المتحققة على الصعيد القطري، كالانتخابات، بل عزز أيضا المعدل المعجل للتكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    A growing component of the programme is supporting the transfer of convicted pirates from Seychelles back to Somalia so that they can serve their sentences closer to their families and in a familiar cultural environment. UN وأحد مكونات البرنامج المتزايدة الأهمية دعمُ عمليات إعادة القراصنة المدانين من سيشيل إلى الصومال لتقضية فترة عقوبتهم في مكان أقرب إلى أسرهم وفي بيئة ثقافية مألوفة.
    294. Examples of the components of this programme are community structuring, water harvesting and storage, capacity-building, awareness-heightening and social mobilization, as will be seen below. UN 294- وتتمثل مكونات البرنامج في التكوينات المجتمعية، البناء وحصاد المياه، بناء القدرات، والتوعية والتعبئة المجتمعية،. وذلك على النحو الآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more