"مكونات المشروع" - Translation from Arabic to English

    • project components
        
    • components of the project
        
    • the components
        
    • its components is
        
    • components is partly
        
    • component of the project
        
    One of the project components is dedicated to strengthening the capacities and material and human resources of the Employment Bureau and of the Employment Centres. UN وأحد مكونات المشروع مكرس لتعزيز القدرات والموارد المادية والبشرية لمكتب العمل ومراكز العمالة.
    The Committee was further informed that other differences had been observed between the technical specifications and the bills of quantities for some of the ancillary project components. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لوحظ وجود اختلافات أخرى بين المواصفات الفنية وكشوف كميات بعض مكونات المشروع الإضافي.
    This included prioritizing the project components that are essential for the move in, negotiating with the selected contractors and carrying out value engineering for each of the project components. UN واشتملت هذه العملية على ترتيب الأولويات فيما بين مكونات المشروع التي تُعتبر أساسية لشغل المبنى، والتفاوض مع مقاولين مختارين والاضطلاع بهندسة القيمة لكل مكون من مكونات المشروع.
    Teacher-training and youth activities are also crucial components of the project. UN ويُعتبر تدريب المعلمين وأنشطة الشباب أيضا مُكوّنين هامين من مكونات المشروع.
    One of the components of the project refers to multimodal transport and logistics. UN ويتعلق أحد مكونات المشروع بالنقل المتعدد الوسائط وبالسوقيات.
    cost: 1,231,000 ecus; duration 1996-1998; project components: health policy analysis, overview of healthcare financing, defining of health sector human resources and analysis of information structure; UN مكونات المشروع: تحليل السياسة الصحية، نظرة عامة على تمويل أعمال الرعاية الصحية، وتحديد الموارد البشرية في القطاع الصحي وتحليل هيكل المعلومات؛
    - Streamlining the supply of departmental services to support project components: SENA, ICBF, Secretariats of Health, Education, Agriculture and Social Development; UN - تنسيق الخدمات المقدمة في المقاطعات لدعم مكونات المشروع: دائرة التدريب الوطنية والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة ووزارات الصحــة والتعليم والزراعة والتنمية الاجتماعية؛
    Upon further enquiry, the Committee was informed that, in order to ensure that the scope of the project was not compromised, value engineering was applied by improving functionality of project components or through critical revision of the project component cost requirements. UN وبعد مزيد من الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن عملية هندسة القيمة طُبقت، سعيا إلى ضمان عدم تعرض نطاق المشروع للخطر، إما من خلال تحسين تشغيل مكونات المشروع أو من خلال المراجعة المتفحصة لاحتياجات مكونات المشروع.
    493. The project components were: (a) distribution of the monthly family food basket (rations for five members of each beneficiary family); (b) health and nutrition education; and (c) training of health facility personnel. UN 493- وكانت مكونات المشروع هي: (أ) توزيع سلة الأغذية الأسرية شهرياً (حصص لخمسة من أفراد كل أسرة مستفيدة)؛ (ب) التثقيف الصحي والتغذوي؛ (ج) التدريب للعاملين في المرفق الصحي.
    In addition, it allows for individual programme or project components to be categorized using the Rio Markers for desertification and Relevant Activity Codes (RACs). UN بالإضافة إلى أنها تتيح تصنيف مكونات البرنامج أو المشروع على نحو منفرد أو تصنيف مكونات المشروع باستخدام معالم ريو للتصحر ورموز الأنشطة ذات الصلة (RACs)
    project components and activities UN 6 - مكونات المشروع وأنشطته
    project components UN مكونات المشروع
    In addition, it allows for individual programme or project components to be categorized using the Rio Markers for desertification and Relevant Activity Codes (RACs). UN بالإضافة إلى ذلك فهي تتيح تصنيف البرنامج على نحو منفرد أو تصنيف مكونات المشروع باستخدام معالم ريو للتصحر ورموز الأنشطة ذات الصلة(RACs) .
    In order to provide the greater flexibility required to work in a framework of inter-agency collaboration and decision-making and to deal with a higher degree of uncertainty in relation to budgetary requirements, the Global Reintegration and IDP project components of the new Unified Budget would normally operate on the basis of " project " funding, as is currently the case with Supplementary Programme Budgets. UN ولإضفاء مزيد من المرونة اللازمة للعمل في إطار التعاون المشترك بين الوكالات وعملية اتخاذ القرارات، وللتعامل بدرجة عالية من عدم التيقن فيما يتصل بالمتطلبات من الميزانية، يجري العمل عادة في مكونات المشروع العالمي للإدماج وللمشردين داخلياً، في الميزانية الموحدة الجديدة على أساس تمويل " المشاريع " ، كالمتبع حالياً في الميزانيات البرنامجية التكميلية.
    In this agreement, UNCTAD was requested to implement, within three years, the institution-building components of the project, namely: UN وفي هذا الاتفاق، طُلب من الأونكتاد أن يقوم، في غضون ثلاث سنوات، بتنفيذ مكونات المشروع لبناء المؤسسة، ألا وهي:
    In this agreement, UNCTAD was requested to implement, within three years, the institution-building components of the project, namely: UN وفي هذا الاتفاق، طُلب من الأونكتاد أن يقوم، في غضون ثلاث سنوات، بتنفيذ مكونات المشروع لبناء المؤسسة، ألا وهي:
    Some of the components of the project include the introduction of Arabic Braille computer technology and pedagogical methods based on the use of computerized methods in basic education of blind children. UN وتشمل بعض مكونات المشروع ادخال التكنولوجيا الحاسوبية لطريقة براي بالعربية وطرائق بيداغوجية تقوم على استعمال طرائق محوسبة في التعليم الابتدائي للأطفال المكفوفين.
    A series of decisions were taken, giving priority to Iraq in implementing the components of the project, particularly those concerning the items needed to combat and treat infestation, essential veterinary supplies, substances used to attract the fly and traps, as a precaution against any possible future outbreak of the pest. UN كما تم اتخاذ مجموعة من القرارات بإعطاء الأولوية للعراق في تنفيذ مكونات المشروع خاصة ما يتعلق منها بمستلزمات المكافحة والعلاج والمستلزمات البيطرية والمواد الجاذبة والمصائد تحسبا لنشوب محتمل للآفة في المستقبل، وتم رصد مبلغ 100 ألف دولار لمقابلة هذه النفقات.
    The secretariat has actively participated on the steering committee and on the development of some of the components. UN وقد شاركت الأمانة بنشاط في الأنشطة المتعلقة باللجنة التوجيهية وبوضع بعض مكونات المشروع.
    The project covers all Arab countries and the implementation of its components is partly financed by IDB and the OPEC Fund for Economic Development. UN وساهم في تمويل تنفيذ مكونات المشروع كل من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    One component of the project had been to provide training to civil servants in that area. UN وقد تمثل أحد مكونات المشروع في توفير التدريب للموظفين المدنيين العاملين في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more