A. The special procedures system as a component of the future Human Rights Council 9 - 12 7 | UN | ألف- نظام الإجراءات الخاصة بصفته مكوناً من مكونات مجلس حقوق الإنسان المزمع إنشاؤه 9 -12 7 |
Past uses of PeCB are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene. | UN | وكانت الاستخدامات السابقة لخماسي كلور البنزين عبارة عن كونه مكوناً في منتجات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في حاملات الصباغ، وكمبيد للفطريات وكمؤخر للاحتراق وكوسيط كيميائي، مثلاً من أجل إنتاج كينتوزين. |
The creation of hubs that can accumulate experience through such activities is an important component of this cluster. | UN | ويشكل إنشاء مراكز نشاط بوسعها تجميع الخبرات من خلال هذه الأنشطة مكوناً هاماً في هذه المجموعة. |
First, the Board considered trade a central component of any development strategy, because it was a major avenue of financing for development. | UN | أولاً، اعتبر المجلس التجارة مكوناً أساسياً في أي استراتيجية إنمائية، لأنها وسيلة رئيسة لتمويل التنمية. |
The delegation of RDC was composed of Ms. Kicki Nordström, Chair of the World Blind Union, Ms. Tara Flod, Ms. Gerison Lansdown and Ms. Sofi Grandberg. | UN | وكان وفد ذلك الفريق العامل مكوناً من السيدة كيكي نوردستروم، رئيسة الاتحاد العالمي للمكفوفين، والسيدة تارا فلود، والسيدة غيريسون لانسداون، والسيدة صوفي غراندبيرغ. |
Culture as a constituent part of the knowledge society: | UN | " الثقافة بوصفها عنصراً مكوناً لمجتمع المعرفة " : |
The question was posed as to whether autonomy could be considered as a component of the right to life. | UN | وأثير تساؤل عما إذا كان يمكن اعتبار الاستقلالية مكوناً للحق في الحياة. |
In the report, the Special Rapporteur elaborates upon the concept of security of tenure as a component of the right to adequate housing. | UN | وهي، في هذا التقرير، تفصّل القول في مفهوم أمن الحيازة بوصفه مكوناً من مكونات الحق في السكن اللائق. |
The Independent Expert intends to continue examining this vast issue as a component of the overall strategy to overcome obstacles to the establishment of a just international order. | UN | ويعتزم الخبير المستقل متابعة النظر في هذه المسألة الواسعة باعتبارها مكوناً من مكونات استراتيجية شاملة للتغلب على العقبات التي تعرقل إقامة نظام دولي عادل. |
(f) If international assistance and cooperation programmes have a component on the implementation of the Optional Protocol. | UN | (و) ما إذا كانت مكونات برامج المساعدة والتعاون الدوليين تتضمن مكوناً يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
It welcomed the adoption of the new Crime Prevention Strategy, including a component on combating discriminatory and xenophobic stereotypes through campaigns aimed especially at youth. | UN | ورحّبت باعتماد الاستراتيجية الجديدة لمكافحة الجريمة، التي تتضمن مكوناً يتناول مكافحة القوالب النمطية التي تتسم بالتمييز وكره الأجانب، وذلك من خلال حملات تستهدف الشباب على وجه الخصوص. |
6.4.7.8 Special form radioactive material may be considered as a component of the containment system. | UN | ٦-٤-٧-٨ ويمكن أن تعتبر المواد المشعة ذات الطابع الخاص مكوناً من مكونات نظام الاحتواء. |
Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights | UN | حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها |
Kimchi constitutes an important food component of the Korean diet, particularly in the winter months. | UN | والخضروات المخللة تؤلف مكوناً غذائيا هاماً في طعام الكوريين، ولا سيما في شهور الشتاء. |
Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights | UN | حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها |
Deeper development cooperation has become a key component of regional trade arrangements to ensure fairer distribution of costs and benefits. | UN | وقد أصبح تعميق التعاون الإنمائي مكوناً رئيسياً للاتفاقات التجارية الإقليمية لضمان توزيع أكثر عدلاً للتكاليف والفوائد. |
CTPs should be seen as only one component of social assistance policies. | UN | بل ينبغي أن يُنظر إلى هذه البرامج باعتبارها مكوناً واحداً من مكونات سياسات المساعدة الاجتماعية. |
Martine's heart was composed, 95%, of gooey, perfumy stuff which predisposes you to romantic love. | Open Subtitles | كان قلبها مكوناً بأكمله من أشياء معطرة رومانسية مما دل على روحها العاشقة للحب العذري |
The proposal was composed of three aspects pertaining to a system of partial renewal of the Commission, to the observance of improved attendance at the ILC to measures for a more balanced gender representation among ILC members. | UN | وكان الاقتراح مكوناً من ثلاثة جوانب هي: نظام التجديد الجزئي للجنة، والتقيد بتحسين الحضور في اللجنة، والتدابير اللازمة لزيادة التوازن في تمثيل الجنسين بين أعضاء اللجنة. |
At its eightyfourth session, the Committee introduced the following new rule 93 (3) in its rules of procedure: " A working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules of procedure may decide to declare a communication inadmissible, when it is composed of at least five members and all the members so agree. | UN | وأضافت اللجنة في دورتها الرابعة والثمانين الفقرة 3 الجديدة التالية إلى المادة 93 من نظامها الداخلي: " يجوز لفريق عامل مُنشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي أن يقرّر إعلان عدم قبول بلاغ عندما يكون الفريق مكوناً من خمسة أعضاء على الأقل ويُجمِع الأعضاء على ذلك. |
However, if the fulfilment of human rights was considered as a constituent element of well-being without extreme poverty, the obligations resulting from the violation would be different from those resulting from denial. | UN | بيد أنه إذا كان إعمال حقوق الإنسان يُعتبر عنصراً مكوناً للرفاه بعيداً عن الفقر المدقع، فإن الالتزامات الناجمة عن الانتهاك ستكون مختلفة عن تلك الناجمة عن الحرمان. |
It was squeezed out of existence by the land around it which forced the seabed to rise up creating these mountains. | Open Subtitles | لقد انبثقت من جانب ،الأرض المحيطة لها ،ما دفع قعر البحر للإرتفاع مكوناً هذه الجبال |
A national system of agricultural research at the federal and the local level had been a key ingredient in that success. | UN | وشكل وجود نظام وطني للبحوث الزراعية على المستويين الاتحادي والمحلي مكوناً أساسياً في هذا النجاح. |