"مكون الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget component
        
    That situation was unfair; the regular budget component of its funding must be increased. UN وذلك وضع غير عادل؛ ويجب زيادة مكون الميزانية العادية في تمويل المكتب.
    budget component and any subcomponents Personnel UN مكون الميزانية وأية مكونات فرعية
    The initial allocation for 1996 amounted to $82,333,800, with a regular budget component of $7,939,300 and an extrabudgetary amount of $74,394,500. UN وبلغ الاعتماد اﻷولي لعام ٦٩٩١ ما مقدراه ٠٠٨ ٣٣٣ ٢٨ دولار بلغ فيه مكون الميزانية العادية ٠٠٣ ٩٣٩ ٧ دولار وبلغت فيه الموارد الخارجة عن الميزانية ٠٠٥ ٤٩٣ ٤٧ دولار .
    186. The proposals under section 27G provide, therefore, for an increase of the regular budget component by $1.8 million, or 15.1 per cent over the current appropriation. UN ٦٨١ - لذا توفر المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ جيم المبلغ اللازم لزيادة مكون الميزانية العادية بمقدار ٨,١ مليون دولار، أو زيادة قدرها ١,٥١ في المائة على الاعتماد الحالي.
    186. The proposals under section 27G provide, therefore, for an increase of the regular budget component by $1.8 million, or 15.1 per cent over the current appropriation. UN ٦٨١ - لذا توفر المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ جيم المبلغ اللازم لزيادة مكون الميزانية العادية بمقدار ٨,١ مليون دولار، أو زيادة قدرها ١,٥١ في المائة على الاعتماد الحالي.
    The Secretary-General's efforts to rectify the situation in accordance with General Assembly resolutions 52/220 and 58/270 were therefore welcome, as were the efforts to increase the Office's regular budget component, as requested in General Assembly resolution 57/292. UN وهي ترحب، من ثم، بجهود الأمين العام لتصحيح الوضع وفقا لقراري الجمعية العامة 52/220 و 58/270، كما ترحب بالجهود الرامية إلى زيادة مكون الميزانية العادية في تمويل المكتب حسبما طلب في قرار الجمعية العامة 57/292.
    In fact, despite a recommended increase of OCHA's regular budget component, extrabudgetary resources are still expected to represent 94 per cent of OCHA's overall resource requirements for 2012-2013. UN والواقع أنه على الرغم من التوصية بزيادة مكون الميزانية العادية المخصص للمكتب السالف الذكر، ما زال متوقعا أن تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 94 في المائة من احتياجات المكتب العامة لفترة السنتين 2012-2013.
    In fact, despite a recommended increase of OCHA's regular budget component, extrabudgetary resources are still expected to represent 94 per cent of OCHA's overall resource requirements for 2012-2013. UN والواقع أنه على الرغم من التوصية بزيادة مكون الميزانية العادية المخصص للمكتب السالف الذكر، ما زال متوقعا أن تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 94 في المائة من احتياجات المكتب العامة لفترة السنتين 2012-2013.
    The proposal, including the regular budget component, was based on a preliminary analysis of the implications for UNEP of paragraph 88 of " The future we want " as well as other recommendations from recent independent evaluations of UNEP. UN كان المُقترح، الذي يشتمل على مكون الميزانية العادية، ينبني على تحليل أولي للتبعات التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب الفقرة 88 ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، وكذلك توصيات أخرى مأخوذة من عمليات تقييم مستقلة أُجريت حديثاً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.()
    budget component UN مكون الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more